کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   bn গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

৩৯ [ঊনচল্লিশ]

39 [Ūnacalliśa]

গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

gāṛī khārāpa haẏē gēchē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? 1
s--a-hē-- --c-ē-a----r--a pāmpa (g-ā-a -ṭēś-----kōt----? sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ 1
Ā-āra ---ā---c---- ph-ṭ- g-c-ē৤ Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? 1
ā--ni -i--āẏār---ālṭ-tē--ār--ē--? āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ 1
Āmāra-sā----y- -aẏēk----a-d--i) liṭā-- ---ēl- -ā'i Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ 1
ām-r- kāc----ē-r-l--n--i āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? 1
āp---ra--ā-hē -i p--rōl--a ḍ----ā-hē? āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 1
Ā-i-k--hā -hē-ē---ōn--k-r-t--p-ri? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ 1
Ā---a daṛ- ---ē--āṛ- ṭ--ē--i-ē -ābā----ar--ēb- cā'i Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ 1
āmi-ē--ṭā -yār--a k-u-----hi āmi ēkaṭā gyārēja khum̐jachi
‫یک تصادف شده است.‬ একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ 1
ēk-ṭ--d--g-----ā-g-aṭē-hē ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? 1
saba--ēkē-k-c-ē -ō---ẏ---ēliphōna ā-hē? sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē?
‫تلفن همراه دارید؟‬ আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? 1
Āp--ā-a -ā-h---ōbā'----/-s-l----ō-- ----? Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ আমাদের সাহায্য চাই ৷ আমাদের সাহায্য চাই ৷ 1
Ā-ā-----sāhāy-a c--i Āmādēra sāhāyya cā'i
‫یک دکتر صدا کنید!‬ একজন ডাক্তার ডাকুন! একজন ডাক্তার ডাকুন! 1
ē-a--na --k--r--ḍāk-na! ēkajana ḍāktāra ḍākuna!
‫پلیس را خبر کنید!‬ পুলিশ ডাকুন! পুলিশ ডাকুন! 1
P---ś----k-na! Puliśa ḍākuna!
‫مدارکتان لطفاً.‬ অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। 1
An--rah- --r---pa-āra-kāg-j--a-ra-d-kh---. Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna.
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ 1
Anu-r--a-k-rē-ā-a-----l---sē--a -----na Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ 1
an-g-----ka-------ā----ā-ī-a -āg-----tr------āna anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬