کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   bn কাজকর্ম

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

kājakarma

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ আপনি কী কাজ করেন? আপনি কী কাজ করেন? 1
āp-n- -ī -āj-----ē-a? āpani kī kāja karēna?
‫شوهر من پزشک است.‬ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 1
Ā--r- s---ī-ēka-a-a ---t-ra Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 1
ā-i p-r----ā--m- n--sē-- kā-- -a-ac-i. āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 1
Āma-ā--huba -ī-hr--i-p-naśa-a-p-ba Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 1
ki--u--ara--huba----ī kintu kara khuba bēśī
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد] است).‬ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 1
ēbaṁ sb---h---b-m--khu-a-b---a-sā-ē-ṣa ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ তুমি কী হতে চাও? তুমি কী হতে চাও? 1
tu-- kī-h--ē--ā--? tumi kī hatē cā'ō?
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 1
Ā-i-ē---ana -ñjin-ẏ-r- -p---au-al---hat--c--i Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 1
ā-i -i--a-i-yā---ē -aṛa-ē ---i āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā'i
‫من کارآموز هستم.‬ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 1
ā-i -kaj-na-----ān---ś-৤ āmi ēkajana śikṣānabīśa৤
‫درآمدم زیاد نیست.‬ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 1
ā-- bē-ī---j-gā-- ka-- nā āmi bēśī rōjagāra kari nā
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 1
āmi-----śē-p-a--kṣaṇa--icc-i āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
‫این رئیس من است.‬ উনি আমার বড় সাহেব ৷ উনি আমার বড় সাহেব ৷ 1
u-i ā--ra-ba-a --hēba uni āmāra baṛa sāhēba
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 1
āmār- -a-------------la āmāra sahakarmīrā bhāla
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 1
ā-ar--r-ja ---ur- -yā-hē--ri-ā-ē --'i āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā'i
‫من به دنبال کار هستم.‬ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 1
āmi ē-a-ā cāk-rī kh-m--ac-i āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
‫یک سال است که بیکارم.‬ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 1
ām--a-g-t- ē-- -ac--ra-d---- ----rī--ē'i āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē'i
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 1
ē'---ē-ē ---k- b--ī -aṅkh-ak- b-kāra---k- āc-ē-a ē'i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬