کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   bn কাজকর্ম

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

[kājakarma]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ আপনি কী কাজ করেন? আপনি কী কাজ করেন? 1
āp--i--ī-kā-a--arē--? āpani kī kāja karēna?
‫شوهر من پزشک است.‬ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 1
Āmā-- sbā-- ēkaja-- --k---a Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 1
ā-- -ār-----'-----ā-sēr- -ā-- ka-ac--. āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 1
Āma---khu-a---g-r-'i-p--a-an- ---a Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 1
ki-tu--a---k---a-b-śī kintu kara khuba bēśī
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 1
ē----s-ā-t-y--bīmā-kh--- by------pēkṣa ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ তুমি কী হতে চাও? তুমি কী হতে চাও? 1
tum- kī -a-- cā'-? tumi kī hatē cā'ō?
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 1
Ā----k-j----i--iniẏā-a--p-ak---alī) -at--cā-i Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 1
ā-------ab-dyālaẏē-paṛ--- cā-i āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā'i
‫من کارآموز هستم.‬ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 1
ā-i --ajana -i-ṣ-n--īśa৤ āmi ēkajana śikṣānabīśa৤
‫درآمدم زیاد نیست.‬ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 1
āmi b--- r--a---a-k-r--nā āmi bēśī rōjagāra kari nā
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 1
āmi --d-ś- pra-ik--ṇa ni--hi āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
‫این رئیس من است.‬ উনি আমার বড় সাহেব ৷ উনি আমার বড় সাহেব ৷ 1
un- --ā-a baṛa-s--ēba uni āmāra baṛa sāhēba
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 1
ā-ār- -a-a--rm-rā ----a āmāra sahakarmīrā bhāla
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 1
ām-----ō---d---r----āphē--r-ẏ--ē----i āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā'i
‫من به دنبال کار هستم.‬ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 1
āmi -k--- cāk--ī-k-u------i āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
‫یک سال است که بیکارم.‬ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 1
ām--a-g-t- ē---b----ra dh-rē--āk--ī--ē'i āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē'i
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 1
ē'i--ēśē-a--k- b-ś- sa----ak---ē-ār- --ka -c---a ē'i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬