کتاب لغت

fa ‫در دیسکو‬   »   bn ডিস্কোতে

‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

‫در دیسکو‬

৪৬ [ছেচল্লিশ]

46 [Chēcalliśa]

ডিস্কোতে

[ḍiskōtē]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫این صندلی خالی است؟‬ এই সীটটা কি ফাকা? এই সীটটা কি ফাকা? 1
ē-- ------ k---h--ā? ē'i sīṭaṭā ki phākā?
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি? আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি? 1
Ā-i-----panā-- ---------------ri? Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
‫با کمال میل.‬ হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷ হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷ 1
H-ām̐ -i--aẏa'i Hyām̐ niścaẏa'i
‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে? আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে? 1
ā--nāra---ṅgī-a --ma---lā----ē? āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷ একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷ 1
Ēk-ṭu--ēś---ōr-------ē Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷ কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷ 1
ki-t--b---ḍ--b-āl- -ājāc-hē kintu byānḍa bhāla bājācchē
‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? 1
āp----k- -k-ān--p-ā--'---sē-a? āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
‫نه، این اولین بار است.‬ না, এই প্রথমবার এসেছি ৷ না, এই প্রথমবার এসেছি ৷ 1
N-, --i -rath-m-bā-a -sēc-i Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷ আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷ 1
ā-i āg- ē--ā-ē --kh--- āsini āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
‫شما می‌رقصید؟‬ আপনি কি নাচতে চান? আপনি কি নাচতে চান? 1
ā-----k--n-c----cān-? āpani ki nācatē cāna?
‫شاید بعدا.‬ হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷ হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷ 1
Ha-----kic-u-ṣaṇ---arē Haẏata kichukṣaṇa parē
‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷ আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷ 1
ām- ---b- -h--a n--------ri--ā āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
‫خیلی ساده است.‬ এটা খুব সোজা ৷ এটা খুব সোজা ৷ 1
ē-----uba ---ā ēṭā khuba sōjā
‫من به شما نشان می‌دهم.‬ আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷ আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷ 1
āmi -p---k---ēk--ẏ----ba āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷ না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷ 1
nā,----a---pa-- ---hanō -n--a-s---ẏē nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
‫منتظر کسی هستید؟‬ আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন? আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন? 1
āp-n- ki kā--r--jan-ya---ē-----arac----? āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷ হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷ 1
H--m̐, āmār---a--h-r- -prē-i-a---ch-l- ----hu) j----a Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ এই তো, সে এসে গেছে! এই তো, সে এসে গেছে! 1
ē'i t----ē--s---ē--ē! ē'i tō, sē ēsē gēchē!

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬