کتاب لغت

fa ‫صفت ها 3‬   »   bn বিশেষণ ৩

‫80 [هشتاد] ‬

‫صفت ها 3‬

‫صفت ها 3‬

৮০ [আশি]

80 [Āśi]

বিশেষণ ৩

[biśēṣaṇa 3]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫او (زن) یک سگ دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ 1
tār- --ē------aṭā ----ra --hē tāra (mēẏē) ēkaṭā kukura āchē
‫سگ بزرگ است.‬ কুকুরটা বড় ৷ কুকুরটা বড় ৷ 1
kukura----aṛa kukuraṭā baṛa
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ 1
tār- (-ēẏē)-ē-aṭ- b-ṛ--kuk--- ā-hē tāra (mēẏē) ēkaṭā baṛa kukura āchē
‫او یک خانه دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ 1
t----(m-ẏē--ē--ṭā-bāṛ--ā--ē tāra (mēẏē) ēkaṭā bāṛī āchē
‫خانه کوچک است.‬ বাড়ীটা ছোট ৷ বাড়ীটা ছোট ৷ 1
bā--ṭā---ōṭa bāṛīṭā chōṭa
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ 1
tā----m--ē) ēka-ā --ō---bā----chē tāra (mēẏē) ēkaṭā chōṭa bāṛī āchē
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ 1
s- --h---)-ē-a----ōṭ-lē -hākac-ē sē (chēlē) ēkaṭā hōṭēlē thākachē
‫هتل ارزان است.‬ হোটেলটা সস্তা ৷ হোটেলটা সস্তা ৷ 1
hō---a-- s--tā hōṭēlaṭā sastā
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ 1
s----hē--)----ṭā --st- --ṭēl---hā-achē sē (chēlē) ēkaṭā sastā hōṭēlē thākachē
‫او یک خودرو دارد.‬ তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ 1
tā-a-(-----) ē-aṭ- g-ṛī---hē tāra (chēlē) ēkaṭā gāṛī āchē
‫خودرو گران است.‬ গাড়ীটা দামী ৷ গাড়ীটা দামী ৷ 1
gāṛ------mī gāṛīṭā dāmī
‫او یک خودروی گران دارد.‬ তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ 1
tā-- ---ēl-- ----ā ---- ---ī-ā-hē tāra (chēlē) ēkaṭā dāmī gāṛī āchē
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ 1
sē-(c-ēl-- ēk--- u-----ā----aṛē sē (chēlē) ēkaṭā upan'yāsa paṛē
‫رمان خسته کننده است.‬ উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ 1
up--'yāsaṭi ē-ag-ēẏē -lānt---ra upan'yāsaṭi ēkaghēẏē klāntikara
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ 1
s- --h-l-)---aṭ- ē-a---ẏ- ----t----a-u--n'-ā-a---ṛ---ē sē (chēlē) ēkaṭā ēkaghēẏē klāntikara upan'yāsa paṛachē
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ 1
s---mēẏ---ēk-ṭā-sinēm- ---h-c-ē sē (mēẏē) ēkaṭā sinēmā dēkhachē
‫فیلم مهیج است.‬ সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ 1
s--ēmā-- --arṣ-ṇīẏa sinēmāṭi ākarṣaṇīẏa
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ 1
s------ē- --aṭā ----ṣaṇ--a--inē-ā -ē-h---ē sē (mēẏē) ēkaṭā ākarṣaṇīẏa sinēmā dēkhachē

‫زبان دانشگاهی‬

‫زبان دانشگاهی برای خود یک زبان است.‬ ‫از این زبان در بحث های تخصصی استفاده می شود.‬ ‫از آن در نشریات دانشگاهی نیز استفاده می شود.‬ ‫پیش از این، یک زبان دانشگاهی یکسان وجود داشت.‬ ‫در منطقه اروپائی، برای مدّت های طولانی زبان لاتین در دانشگاه ها رواج داشت.‬ ‫امّا، امروز انگلیسی مهم ترین زبان دانشگاهی است.‬ ‫زبان دانشگاهیی یک نوع زبان بومی است.‬ ‫این زبان شامل بسیاری از واژه های خاص است.‬ ‫مهم ترین ویژگی های آن معیار و رسمی بودن آن است.‬ ‫برخی می گویند که دانشگاهیان به عمد به طور نامفهوم صحبت می کنند.‬ ‫چیزی که پیچیده است، به نظر هوشمندانه تر می رسد.‬ ‫علم بر اساس حقیقت است.‬ ‫بنابراین، باید از یک زبان خنثی استفاده کند.‬ ‫در این زبان جایی برای عناصر لفظی و یا گفتار زینتی وجود دارد.‬ ‫در عین حال، نمونه های بسیاری از زبان های بیش از حد پیچیده وجود دارد.‬ ‫و به نظر می رسد که زبان پیچیده بیشتر انسان را جذب می کند!‬ ‫مطالعات ثابت کرده است که ما به زبان پیچیده تر بیشتر اعتماد بداریم.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به چند سئوال پاسخ دهند.‬ ‫این جواب شامل انتخاب بین چندین پاسخ بود.‬ ‫برخی از پاسخ ها به سادگی تدوین شده بودند، سئوالات به نحو پیچیده تری طرح شده بودند.‬ ‫بیشتر افراد تحت آزمایش پاسخ های پیچیده تر را انتخاب کردند.‬ ‫اما این منطقی به نظر نمی رسید!‬ ‫افراد تحت ازمایش فریب زبان را خورده بودند.‬ ‫اگرچه مطالب نامفهوم بودند، ولی تحت تأثیر شکل آن قرار گرفتند.‬ ‫امّا، پیچیده نوشتن همیشه هنر نیست.‬ ‫انسان باید بیاموزد که چگونه مطالب ساده را در زبان پیچیده وارد کند.‬ ‫از طرف دیگر، بیان آسان مطالب دشوار، خیلی ساده نیست.‬ ‫بنابراین گاهی اوقات مطالب ساده واقعا پیچیده است ...‬