શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

[itrah / wjjh 'asyilat 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Arabic રમ વધુ
શીખવુ يتع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y---e-l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? ‫----ت--م ال--ام-ذ-كثير-ً؟‬ ‫__ ي____ ا_______ ك______ ‫-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟- --------------------------- ‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬ 0
hl---t-ealam--l-a--m-dh kthy-a-n? h_ y________ a_________ k________ h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-? --------------------------------- hl yataealam altalamidh kthyraan?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. ‫-ا--إ-هم يت--م---------.‬ ‫___ إ___ ي______ ق______ ‫-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.- -------------------------- ‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬ 0
l--- 'iin-hum-ya-aeala------yl-an. l___ '_______ y__________ q_______ l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n- ---------------------------------- laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
પુછવું ي-أ-‬ ي____ ي-أ-‬ ----- يسأل‬ 0
y---al y_____ y-s-a- ------ yas'al
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ‫أ--أل -لمد-س -ث--اً؟‬ ‫_____ ا_____ ك______ ‫-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟- ---------------------- ‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬ 0
at-s--l al-udaris-kt-yr--n? a______ a________ k________ a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-? --------------------------- atis'al almudaris kthyraan?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ‫لا، -----أ-- -------‬ ‫___ ل_ أ____ ك______ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.- ---------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً.‬ 0
l-a,-la-'as'aluh k-h----n. l___ l_ '_______ k________ l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-. -------------------------- laa, la 'as'aluh kthyraan.
જવાબ ي--ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ya-i-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. ‫--ب--م------!‬ ‫____ م_ ف_____ ‫-ج-، م- ف-ل-!- --------------- ‫أجب، من فضلك!‬ 0
a-ab,-m-- f-----a! a____ m__ f_______ a-a-, m-n f-d-l-a- ------------------ ajab, min fadalka!
હું જવાબ આપીશ. ‫إني-أج--.‬ ‫___ أ_____ ‫-ن- أ-ي-.- ----------- ‫إني أجيب.‬ 0
'i--- 'aj---. '____ '______ '-i-i '-j-b-. ------------- 'iini 'ajiba.
કામ ي-تغ-. ي_____ ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
y-shtaghi-. y__________ y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
શું તે હવે કામ કરે છે? ‫أ-شتغل ا----‬ ‫______ ا_____ ‫-ي-ت-ل ا-آ-؟- -------------- ‫أيشتغل الآن؟‬ 0
a--h--gh----l-n-? a_________ a_____ a-s-t-g-i- a-a-a- ----------------- ayshtaghil alana?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. ‫---، إ-ه يش--ل --آ-.‬ ‫____ إ__ ي____ ا_____ ‫-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.- ---------------------- ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ 0
n---,-'i-----yas--ag-i- -lan-. n____ '_____ y_________ a_____ n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a- ------------------------------ neim, 'iinah yashtaghil alana.
આવો يأ--. ي____ ي-ت-. ----- يأتي. 0
ya-i. y____ y-t-. ----- yati.
આવો? ه- --أ-و-؟ ه_ س______ ه- س-أ-و-؟ ---------- هل ستأتون؟ 0
h---s-t-tu-? h__ s_______ h-l s-t-t-n- ------------ hal satatun?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. ‫نعم---نأ-ي ح--ا-.‬ ‫____ س____ ح_____ ‫-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-‬ ------------------- ‫نعم، سنأتي حالاً.‬ 0
n--m, sa-a'ati-hala-n. n____ s_______ h______ n-i-, s-n-'-t- h-l-a-. ---------------------- neim, sana'ati halaan.
રહેવું ي---. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
yask-n. y______ y-s-a-. ------- yaskan.
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? ‫أ-س-ن-ف- ---ي--‬ ‫_____ ف_ ب______ ‫-ت-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ----------------- ‫أتسكن في برلين؟‬ 0
atas-k---f-----li--? a_______ f_ b_______ a-a-a-u- f- b-r-i-a- -------------------- atasakun fi barlina?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. ‫---، --ي --كن-في بر-ين.‬ ‫____ إ__ أ___ ف_ ب______ ‫-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ 0
neim----i----'-sku- fi b--li-a. n____ '_____ '_____ f_ b_______ n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a- ------------------------------- neim, 'iiniy 'askun fi birlina.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -