Kuçikekî wê heye. |
----- -لب-
لديها كلب.
-د-ه- ك-ب-
------------
لديها كلب.
0
l-i-a--a---.
ldiha kalba.
l-i-a k-l-a-
------------
ldiha kalba.
|
Kuçikekî wê heye.
لديها كلب.
ldiha kalba.
|
Kuçik mezin e. |
ال--ب كب-ر-
الكلب كبير.
-ل-ل- ك-ي-.-
-------------
الكلب كبير.
0
a-k-lb -ab-r-n.
alkulb kabiran.
a-k-l- k-b-r-n-
---------------
alkulb kabiran.
|
Kuçik mezin e.
الكلب كبير.
alkulb kabiran.
|
Kuçikekî wê yî mezin heye. |
ل-يه---لب ك-ير-
لديها كلب كبير.
-د-ه- ك-ب ك-ي-.-
-----------------
لديها كلب كبير.
0
ldi----al---abiran.
ldiha kalb kabiran.
l-i-a k-l- k-b-r-n-
-------------------
ldiha kalb kabiran.
|
Kuçikekî wê yî mezin heye.
لديها كلب كبير.
ldiha kalb kabiran.
|
Maleke wê heye. |
إ-ه- --ل- ب--ا-.
إنها تملك بيتا-.
-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً-
------------------
إنها تملك بيتاً.
0
'iin--a-ta--ik--yt-an.
'iinaha tamlik bytaan.
'-i-a-a t-m-i- b-t-a-.
----------------------
'iinaha tamlik bytaan.
|
Maleke wê heye.
إنها تملك بيتاً.
'iinaha tamlik bytaan.
|
Mal piçûk e. |
---يت-صغي--
البيت صغير.
-ل-ي- ص-ي-.-
-------------
البيت صغير.
0
a--a---s-g-i-a.
albayt saghira.
a-b-y- s-g-i-a-
---------------
albayt saghira.
|
Mal piçûk e.
البيت صغير.
albayt saghira.
|
Maleke wê ye piçûk heye. |
-----تم-- بيتاً--غ--اً-
إنها تملك بيتا- صغيرا-.
-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-.-
-------------------------
إنها تملك بيتاً صغيراً.
0
'---a----a-l-k---ta-n s-hyr---.
'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
'-i-a-a t-m-i- b-t-a- s-h-r-a-.
-------------------------------
'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
|
Maleke wê ye piçûk heye.
إنها تملك بيتاً صغيراً.
'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
|
Ew di otêlekê de dimîne. |
--- -سك--ف-------
إنه يسكن في فندق.
-ن- ي-ك- ف- ف-د-.-
-------------------
إنه يسكن في فندق.
0
'i---h -uski--f--fund-.
'iinah yuskin fi fundq.
'-i-a- y-s-i- f- f-n-q-
-----------------------
'iinah yuskin fi fundq.
|
Ew di otêlekê de dimîne.
إنه يسكن في فندق.
'iinah yuskin fi fundq.
|
Otêl erzan e. |
ال-ن-ق-ر-يص.
الفندق رخيص.
-ل-ن-ق ر-ي-.-
--------------
الفندق رخيص.
0
al---duq-ra---s-.
alfunduq rakhisa.
a-f-n-u- r-k-i-a-
-----------------
alfunduq rakhisa.
|
Otêl erzan e.
الفندق رخيص.
alfunduq rakhisa.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne. |
إن- يسك--في --دق------
إنه يسكن في فندق رخيص.
-ن- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-.-
------------------------
إنه يسكن في فندق رخيص.
0
'i---h ----in--i fun-uq ----isan.
'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
'-i-a- y-s-i- f- f-n-u- r-k-i-a-.
---------------------------------
'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne.
إنه يسكن في فندق رخيص.
'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
|
Tirimpêleke wî heye. |
إ-ه-يم-ك-سي----
إنه يملك سيارة.
-ن- ي-ل- س-ا-ة-
-----------------
إنه يملك سيارة.
0
'ii--- ---lik s--rata.
'iinah yamlik siarata.
'-i-a- y-m-i- s-a-a-a-
----------------------
'iinah yamlik siarata.
|
Tirimpêleke wî heye.
إنه يملك سيارة.
'iinah yamlik siarata.
|
Tirimpêl biha ye. |
ال--ا-ة غالي-.
السيارة غالية.
-ل-ي-ر- غ-ل-ة-
----------------
السيارة غالية.
0
a-s---r---g-al-ata.
alsiyarat ghaliata.
a-s-y-r-t g-a-i-t-.
-------------------
alsiyarat ghaliata.
|
Tirimpêl biha ye.
السيارة غالية.
alsiyarat ghaliata.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye. |
-نه-يم-ك --ا---غالي--
إنه يملك سيارة غالية.
-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة-
-----------------------
إنه يملك سيارة غالية.
0
'----h-ya-li-----ar-t-- gh-l-ata.
'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
'-i-a- y-m-i- s-y-r-t-n g-a-i-t-.
---------------------------------
'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye.
إنه يملك سيارة غالية.
'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
|
Ew romanekê dixwîne. |
--ه--ق-أ --اية-
إنه يقرأ رواية.
-ن- ي-ر- ر-ا-ة-
-----------------
إنه يقرأ رواية.
0
'iin-- --q-a ra-a-a-a.
'iinah yaqra rawayata.
'-i-a- y-q-a r-w-y-t-.
----------------------
'iinah yaqra rawayata.
|
Ew romanekê dixwîne.
إنه يقرأ رواية.
'iinah yaqra rawayata.
|
Roman bêhna mirov teng dike. |
--ر-ا---ممل-.
الرواية مملة.
-ل-و-ي- م-ل-.-
---------------
الرواية مملة.
0
alraw--at --mla--.
alrawayat mumlata.
a-r-w-y-t m-m-a-a-
------------------
alrawayat mumlata.
|
Roman bêhna mirov teng dike.
الرواية مملة.
alrawayat mumlata.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne. |
إنه-يقرأ رو--- مملة-
إنه يقرأ رواية مملة.
-ن- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-.-
----------------------
إنه يقرأ رواية مملة.
0
'-i--- yaq----iw--a-a- muml--a.
'iinah yaqra riwayatan mumlata.
'-i-a- y-q-a r-w-y-t-n m-m-a-a-
-------------------------------
'iinah yaqra riwayatan mumlata.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne.
إنه يقرأ رواية مملة.
'iinah yaqra riwayatan mumlata.
|
Ew fîlmekî temaşe dike. |
--ها -ش--- -ي--ا-.
إنها تشاهد فيلما-.
-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-.-
--------------------
إنها تشاهد فيلماً.
0
'--n--- tus--hid f-l--a-.
'iinaha tushahid fylmaan.
'-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n-
-------------------------
'iinaha tushahid fylmaan.
|
Ew fîlmekî temaşe dike.
إنها تشاهد فيلماً.
'iinaha tushahid fylmaan.
|
Fîlm bi kelecan e. |
ا-ف----مش---
الفيلم مشوق.
-ل-ي-م م-و-.-
--------------
الفيلم مشوق.
0
a-fay-a- ---ha--.
alfaylam mushawq.
a-f-y-a- m-s-a-q-
-----------------
alfaylam mushawq.
|
Fîlm bi kelecan e.
الفيلم مشوق.
alfaylam mushawq.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. |
إنها تش--د -ي-------وقاً-
إنها تشاهد فيلما- مشوقا-.
-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-.-
---------------------------
إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.
0
'ii-a---tus---------m-a- -shwqa--.
'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.
'-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n m-h-q-a-.
----------------------------------
'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike.
إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.
'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.
|