Ferheng

ku Sedema hin tiştan nîşandan 1   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

75 [heftê û pênc]

Sedema hin tiştan nîşandan 1

Sedema hin tiştan nîşandan 1

‫75 [خمسة وسبعون]

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

ibdā’ al-asbāb 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Hûn ji bo çi nayên? ل---ا--ا ت-ت-؟ ل____ ل_ ت____ ل-ا-ا ل- ت-ت-؟ -------------- لماذا لا تأتي؟ 0
l-mādhā-l- -a---? l______ l_ t_____ l-m-d-ā l- t-’-ī- ----------------- limādhā lā ta’tī?
Hewa pir xerab e. ا-طق- سيء-ل--اية. ا____ س__ ل______ ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-. ----------------- الطقس سيء للغاية. 0
al--aqs-s-y-i--l-lg-ā-a-. a______ s_____ l_________ a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h- ------------------------- al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Ji ber ku hewa pir xerab e ez nikarim bêm. لن --ي--أن -ل-ق- سي---د--. ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___ ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-. -------------------------- لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. 0
l-- --tī l--an-a--l-ṭaqs--ayyi- -i---n. l__ ā___ l______ a______ s_____ j______ l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-. --------------------------------------- lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Ew ji bo çi nayê? لم--ا لا-ي-تي؟ ل____ ل_ ي____ ل-ا-ا ل- ي-ت-؟ -------------- لماذا لا يأتي؟ 0
l--ād-- -ā-ya---? l______ l_ y_____ l-m-d-ā l- y-’-ī- ----------------- limādhā lā ya’tī?
Ew vexwendî nîne. ه----ر-مد-و. ه_ غ__ م____ ه- غ-ر م-ع-. ------------ هو غير مدعو. 0
hu-a -hayr-m--‘ū. h___ g____ m_____ h-w- g-a-r m-d-ū- ----------------- huwa ghayr mad‘ū.
Ji ber ku vexwendî nîne nayê. إنه ل--ي----لأ-- -ير-م-ع-. إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____ إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-. -------------------------- إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. 0
in-ah--- y--t- --’--na- ----r mad-ū. i____ l_ y____ l_______ g____ m_____ i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū- ------------------------------------ innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Ji bo çi tu nayê? ل---- لا -أ--؟ ل____ ل_ ت____ ل-ا-ا ل- ت-ت-؟ -------------- لماذا لا تأتي؟ 0
l--ā-hā lā ta’t-? l______ l_ t_____ l-m-d-ā l- t-’-ī- ----------------- limādhā lā ta’tī?
Wextê min tune ye. ل-س -د-----. ل__ ل__ و___ ل-س ل-ي و-ت- ------------ ليس لدي وقت. 0
lays---ad---a---q-. l____ l______ w____ l-y-a l-d-y-a w-q-. ------------------- laysa ladayya waqt.
Ji ber ku wextê min tune, ez nayêm. لن -ت- ---ن- ل- -ملك-ا----. ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____ ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت- --------------------------- لن آتي لأنني لا أملك الوقت. 0
la--ā’t- l-’a-n- lā--m----a-----t. l__ ā___ l______ l_ a____ a_______ l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t- ---------------------------------- lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Ji bo çi namînî? لما-- ل------؟ ل____ ل_ ت____ ل-ا-ا ل- ت-ق-؟ -------------- لماذا لا تبقى؟ 0
l-mād-ā------b-ā? l______ l_ t_____ l-m-d-ā l- t-b-ā- ----------------- limādhā lā tabqā?
Divê hinek din jî bixebitim. ل------ ي--ين ع-ي أ---عم-. ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____ ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-. -------------------------- لا يزال يتعين علي أن أعمل. 0
l------l -ata‘-yy-n-‘-la-----n-a‘m-l. l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____ l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l- ------------------------------------- lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Ji ber ku divê ez hîn jî bixebitim, nikarim bimînim. لن أبقى لأن---لا ---ل-------إلى-----ل. ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____ ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل- -------------------------------------- لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. 0
l-- a-----------nī----y---l b--ja---i-ā -l-‘--a-. l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________ l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-. ------------------------------------------------- lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Ji bo çi ji niha ve diçî? ل-ا-- ---در-ب--ف--؟ ل____ ت____ ب______ ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟ ------------------- لماذا تغادر بالفعل؟ 0
l-m--hā t---ā-i--b----i--? l______ t_______ b________ l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-? -------------------------- limādhā tughādir bil-fi‘l?
Ez westiyayî me. أن- --ع-. أ__ م____ أ-ا م-ع-. --------- أنا متعب. 0
a-a-m---‘-b. a__ m_______ a-a m-t-‘-b- ------------ ana muta‘ab.
Ji ber ku westiyayîme diçim. سأرح- ل-نني-متعب. س____ ل____ م____ س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-. ----------------- سأرحل لأنني متعب. 0
s--ar-----li’--n-nī-mu--‘-b. s________ l________ m_______ s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b- ---------------------------- sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Ji bo çi ji niha ve diçin? ‫ل-- أ-ت --هب -لآن؟ ‫___ أ__ ذ___ ا____ ‫-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟ ------------------- ‫لما أنت ذاهب الآن؟ 0
lim------ --ā-----l---? l___ a___ d_____ a_____ l-m- a-t- d-ā-i- a---n- ----------------------- limā anta dhāhib al-ān?
Dereng e. ‫--و-- -تأخ-. ‫_____ م_____ ‫-ل-ق- م-أ-ر- ------------- ‫الوقت متأخر. 0
a--w-qt --ta’a-h-hi-. a______ m____________ a---a-t m-t-’-k-k-i-. --------------------- al-waqt muta’akhkhir.
Ji ber ku dereng e ez diçim. س-ذه--لأن -ل-ق- -ص-ح م--خ-ا-. س____ ل__ ا____ أ___ م______ س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً- ----------------------------- سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. 0
s-’-dhh---------a-a----q- aṣbaḥ -----a-hkh-r-n. s________ l______ a______ a____ m______________ s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-. ----------------------------------------------- sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -