| berê carekê - qet |
في --ت---ى---- أ--ا- ---يس---د
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
fi----- ma------b-dan-/ l---a ba-d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
berê carekê - qet
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
| Hûn berê carekê li Berlînê man? |
هل -بق-لك أ- ------ل--؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
ha- sa-a-- l--a-an z--t- ---līn?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Hûn berê carekê li Berlînê man?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
| Na, qet nemam. |
-ا، أ---ً.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
la, ------.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
|
Na, qet nemam.
لا، أبداً.
la, abadan.
|
| kesek - tu kes |
أح--م--ـ-- -- --د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥ---m------ aḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
kesek - tu kes
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Li vir kesekî nas dikin? |
-ت-ر----د-ً-ه--؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a--‘-i--a-ad-- h-nā?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Li vir kesekî nas dikin?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
|
| Na, ez li vir tu kesî nas nakim. |
--،-----ع-ف-أ-دا-.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
l-- -ā a‘rif-a---a-.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
|
Na, ez li vir tu kesî nas nakim.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
|
| hîn - êdî na |
---ي-ال-ــ--ل- يعد
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
lā----ā- — l-- y-‘-d
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
|
hîn - êdî na
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
|
| Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? |
-ل-ست-قى --يل----نا؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
h---s-ta----ṭaw--a---un-?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
| Na, êdî li vir zêdetir namînim. |
لا،--ن -----ا-ب--ء -ن-.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la--l-n--ṭ------ba-ā’----ā.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
Na, êdî li vir zêdetir namînim.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
| tiştek din - tu tişt |
شيء-آخ--ـــ لا---ثر م-.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
s--y ā-ha- — l--akt----m-n
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
|
tiştek din - tu tişt
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
|
| Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? |
أت-غ- في---اول-مش--ب إضا--؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
atu--hib-fī -anāw-l ----r-b--ḍ---?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
| Na, tu tiştekî din naxwazim. |
--- ل- --ي--أ--ر -ن-ذ-ك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l-, -ā-u--d-a-t--r -in-----ik.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
Na, tu tiştekî din naxwazim.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
| ewilî - hîn na |
----. -ــ -يس -عد
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
qa--.- —-l---a--a‘d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
|
ewilî - hîn na
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
|
| We ewilî tu tişt xwar? |
هل -كل---يئا-؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
hal--k-----sh---an?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
|
We ewilî tu tişt xwar?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
|
| Na, min hîn tiştek nexwariye. |
ل-------تناول----شيء ---.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
l-, --- -tanā--- ay ----------.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
Na, min hîn tiştek nexwariye.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
| yeke/î din- êdî tu kes tine |
-ح---- ـ-- ل----د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a--d ---- -- -ḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
yeke/î din- êdî tu kes tine
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? |
-- ---ك--ح- ير----ه-ة؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
ha--h-n-k---ḥad yurī--q-h--h?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Kesekî/ê qehwe dixwaze heye?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
| Na, tu kes naxwaze. |
لا--ل- ---.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
l-, lā -ḥ-d.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
|
Na, tu kes naxwaze.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.
|