Ferheng

ku hevokên pêrayî (dibe ku)   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [not û neh]

hevokên pêrayî (dibe ku)

hevokên pêrayî (dibe ku)

‫92 [اثنان وتسعون]

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

al-jumal al-thānawiyyah ma‘a anna 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Xirexira te min gelekî hêrs dike. ‫-زع-ن--أ-ك-تشخر. ‫______ أ__ ت____ ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-. ----------------- ‫يزعجني أنك تشخر. 0
yu--ij--- an-aka--a--k-u-. y________ a_____ t________ y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-. -------------------------- yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Pir bîra vexwarina te min hêrs dike. ‫ي--جن- -------ر-م- ش-- ا--ي--. ‫______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______ ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-. ------------------------------- ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 0
yuz-i--nī a-n-ka t---hir---n-s--r--a---īr--. y________ a_____ t______ m__ s____ a________ y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-. -------------------------------------------- yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Ewqasî dereng hatina te min hêrs dike. ‫---جن---نك -أت- م-أ-ر-ً. ‫______ أ__ ت___ م______ ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً- ------------------------- ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 0
yuz--j-nī-an---a-ta’---muta’a-h--ira-. y________ a_____ t____ m______________ y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-. -------------------------------------- yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Ez bawer dikim ku pêwîstiya wî bi bijîşkekî heye. أعتقد -نه-ي-ت-----ى ط-يب. أ____ أ__ ي____ إ__ ط____ أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-. ------------------------- أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 0
a----i--anna-u--a---- i-- ṭ--ī-. a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____ a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b- -------------------------------- a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Ez bawer dikim ku ew nexweş e. أ-ت-----ه م---. أ____ أ__ م____ أ-ت-د أ-ه م-ي-. --------------- أعتقد أنه مريض. 0
a‘ta--d-an---u -arīḍ. a______ a_____ m_____ a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ- --------------------- a‘taqid annahu marīḍ.
Ez bawer dikim ku ew niha radikeve. أعتق- --ه--ائ--ال--. أ____ أ__ ن___ ا____ أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-. -------------------- أعتقد أنه نائم الآن. 0
a---q-----n-hu n-’---al--n. a______ a_____ n____ a_____ a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n- --------------------------- a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Em hêvî dikin ku ew bi keça me re bizewice. ‫نأم- أن--ت--ج--ب----. ‫____ أ_ ي____ ا______ ‫-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-. ---------------------- ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 0
n----l--n yata---a- -bna-unā. n_____ a_ y________ i________ n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-. ----------------------------- na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Em hêvî dikin ku gelek pereyê wî hebin. ‫ن--ل--- --و- ل--- ----ا---ثي--. ‫____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____ ‫-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة- -------------------------------- ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 0
na-mul-an --kūna l-d--h- nu-ū-a- ka--ī-a-. n_____ a_ t_____ l______ n______ k________ n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-. ------------------------------------------ na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Em hêvî dikin ku ew mîlyoner e. ‫-----أ- ي-و--ملي-نير-ً. ‫____ أ_ ي___ م________ ‫-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً- ------------------------ ‫نأمل أن يكون مليونيراً. 0
n--mu--an------ -i-yūnīr--. n_____ a_ y____ m__________ n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-. --------------------------- na’mul an yakūn milyūnīran.
Min bihîst ku hevjîna te qeza kiriye. ‫--عت أ- -وجته أ--بت بحادث. ‫____ أ_ ز____ أ____ ب_____ ‫-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث- --------------------------- ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 0
sam---- ann- ---ja---u uṣ-bat--i--ād--h. s______ a___ z________ u_____ b_________ s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h- ---------------------------------------- sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Min bihîst ku ew li nexwaşxaneyê radizê. ‫س--ت إنه- ف- ا--ستش-ى. ‫____ إ___ ف_ ا________ ‫-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-. ----------------------- ‫سمعت إنها في المستشفى. 0
s-mi--- --n-h- f- ---m---as-fā. s______ i_____ f_ a____________ s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-. ------------------------------- sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Min bihîst ku tirimpêl bi temamî xurde bûye. ‫-معت أ---لس--رة ---ت تما--ً. ‫____ أ_ ا______ ت___ ت_____ ‫-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-. ----------------------------- ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 0
sa-i--u--nn- -l---yyārah ta--fa- ta---a-. s______ a___ a__________ t______ t_______ s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n- ----------------------------------------- sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Ez bi hatina we kêfxweş bûm. ‫يس-دن- --- أت--. ‫______ أ__ أ____ ‫-س-د-ي أ-ك أ-ي-. ----------------- ‫يسعدني أنك أتيت. 0
yas‘id--- ---aka atayta. y________ a_____ a______ y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-. ------------------------ yas‘idunī annaka atayta.
Ez bi pêwendîbûna we kêfxweş bûm. ‫ي-عد-------مهت-. ‫______ أ__ م____ ‫-س-د-ي أ-ك م-ت-. ----------------- ‫يسعدني أنك مهتم. 0
y-s---un- -nnak- -uh-a-. y________ a_____ m______ y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-. ------------------------ yas‘idunī annaka muhtam.
Ez kêfxweş im bi daxwaza we ye kirîna xênî. ‫-سع--ي-أن- س---ري---م-ز-. ‫______ أ__ س_____ ا______ ‫-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-. -------------------------- ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 0
y--‘-du---anna-a s-ta-s----ī-a-----z-l. y________ a_____ s__________ a_________ y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l- --------------------------------------- yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Ez ditirsim ku otobusa dawî rabûbe. ‫أخشى -- -ك-- -خ- ح-فلة قد-مضت. ‫____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___ ‫-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت- ------------------------------- ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 0
ak-shā --n- -ak-na ----- ---ilah-qa--m--a-. a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____ a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t- ------------------------------------------- akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Ez ditirsim ku em hewcedarê texsî girtinê bin. ‫أ--ى---ن---ن--ر-لأخذ ---ر- أ--ة. ‫____ أ___ س____ ل___ س____ أ____ ‫-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-. --------------------------------- ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 0
a-hs-ā a--ā s------ar- -i--k-dh-s-y--r-t uj--h. a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____ a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h- ----------------------------------------------- akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Ez ditirsim ku li gel min pere tine ye. ‫--شى أن-ي -ا أح---ن--داً معي. ‫____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___ ‫-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي- ------------------------------ ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 0
akhs-----n- l- --mi- nuq-d-n--a‘-. a_____ a___ l_ a____ n______ m____ a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-. ---------------------------------- akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -