Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! |
أن- ---- بش-- --ـ--ـ- -- ت---كس--ا- --غا-ة!
___ ك___ ب___ ـ______ ل_ ت__ ك____ ل_______
-ن- ك-و- ب-ك- ـ-ـ-ـ-ـ ل- ت-ن ك-و-ا- ل-غ-ي-!-
---------------------------------------------
أنت كسول بشكل ـــــــ لا تكن كسولاً للغاية!
0
ant-kusu- b--h-----l- -ak-n----l-an--il---a-a--!
a__ k____ b______ l_ t____ k______ l___________
a-t k-s-l b-s-a-l l- t-k-n k-w-a-n l-l-g-a-a-a-
------------------------------------------------
ant kusul bishakl la takun kswlaan lilaghayata!
|
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe!
أنت كسول بشكل ـــــــ لا تكن كسولاً للغاية!
ant kusul bishakl la takun kswlaan lilaghayata!
|
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! |
أن- --ا------اً--ــــ-ل--تن- طو--ا-!
___ ت___ ط____ ـ____ ل_ ت__ ط______
-ن- ت-ا- ط-ي-ا- ـ-ـ-ـ ل- ت-م ط-ي-ا-!-
--------------------------------------
أنت تنام طويلاً ـــــ لا تنم طويلاً!
0
an--t--am---y-aan l--t--- -----a-!
a__ t____ t______ l_ t___ t_______
a-t t-n-m t-y-a-n l- t-n- t-y-a-n-
-----------------------------------
ant tunam twylaan la tanm twylaan!
|
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve!
أنت تنام طويلاً ـــــ لا تنم طويلاً!
ant tunam twylaan la tanm twylaan!
|
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! |
--ك-ت-ت- في ----م---- ـ--ــ لا-----ر ب-ذ---ل--ل!
___ ت___ ف_ و__ م____ ـ____ ل_ ت____ ب___ ا______
-ن- ت-ت- ف- و-ت م-أ-ر ـ-ـ-ـ ل- ت-أ-ر ب-ذ- ا-ش-ل-
--------------------------------------------------
إنك تأتي في وقت متأخر ـــــ لا تتأخر بهذا الشكل!
0
'i-----t-ti-fi----t--u----kh-r la -a---a-h-r-b-dha-a-s-akl-!
'_____ t___ f_ w___ m_________ l_ t_________ b____ a________
'-i-u- t-t- f- w-q- m-t-'-k-i- l- t-t-'-k-a- b-d-a a-s-a-l-!
-------------------------------------------------------------
'iinuk tati fi waqt muta'akhir la tata'akhar bhdha alshakla!
|
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê!
إنك تأتي في وقت متأخر ـــــ لا تتأخر بهذا الشكل!
'iinuk tati fi waqt muta'akhir la tata'akhar bhdha alshakla!
|
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! |
----ت--ك ب-وت --ل--ـــ---ا---حك ---ك-
___ ت___ ب___ ع__ ـ___ ل_ ت___ ك_____
-ن- ت-ح- ب-و- ع-ل- ـ-ـ- ل- ت-ح- ك-ل-!-
---------------------------------------
إنك تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك كذلك!
0
'-------adh-k --s--- e--- la-t-d--k--a-hlk!
'_____ t_____ b_____ e__ l_ t_____ k______
'-i-a- t-d-a- b-s-w- e-l l- t-d-a- k-d-l-!
-------------------------------------------
'iinak tadhak bisawt eal la tadhak kadhlk!
|
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene!
إنك تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك كذلك!
'iinak tadhak bisawt eal la tadhak kadhlk!
|
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! |
--- ----- ب-و--من-ف---ـ-ـ-- ---تت--- -كذ--
___ ت____ ب___ م____ ـ_____ ل_ ت____ ه_____
-ن- ت-ك-م ب-و- م-خ-ض ـ-ـ-ـ- ل- ت-ك-م ه-ذ-!-
--------------------------------------------
إنك تتكلم بصوت منخفض ــــــ لا تتكلم هكذا!
0
'iina- -at-k---- --s--t-m-nkha-id --- tat--al-- -a--h-!
'_____ t________ b_____ m________ l_ t________ h______
'-i-a- t-t-k-l-m b-s-w- m-n-h-f-d l- t-t-k-l-m h-k-h-!
-------------------------------------------------------
'iinak tatakalam bisawt munkhafid la tatakalam hakdha!
|
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive!
إنك تتكلم بصوت منخفض ــــــ لا تتكلم هكذا!
'iinak tatakalam bisawt munkhafid la tatakalam hakdha!
|
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! |
-ن----رب -ث------ــ- ---تش----هذا -----!
___ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ب___ ا______
-ن- ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ر- ب-ذ- ا-ق-ر-
------------------------------------------
إنك تشرب كثيراً ــــ لا تشرب بهذا القدر!
0
'-ina--t--hrub---hy-aa- -l--tashr-b b--ha -l--d-a!
'_____ t______ k_______ l_ t______ b____ a_______
'-i-a- t-s-r-b k-h-r-a- l- t-s-r-b b-d-a a-q-d-a-
--------------------------------------------------
'iinak tashrub kthyraan la tashrab bhdha alqadra!
|
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe!
إنك تشرب كثيراً ــــ لا تشرب بهذا القدر!
'iinak tashrub kthyraan la tashrab bhdha alqadra!
|
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! |
إن- ---- ك--راً ---ــ- -ا ---ن---ي-ا!
___ ت___ ك____ ـ_____ ل_ ت___ ك______
-ن- ت-خ- ك-ي-ا- ـ-ـ-ـ- ل- ت-خ- ك-ي-ا-
---------------------------------------
إنك تدخن كثيراً ــــــ لا تدخن كثيرا!
0
'--nak-tadk--n kt-y---n- l--tadk-----at--r-na!
'_____ t______ k_______ l_ t______ k_________
'-i-a- t-d-h-n k-h-r-a- l- t-d-h-n k-t-i-a-a-
----------------------------------------------
'iinak tadkhun kthyraan la tadkhun kathirana!
|
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne!
إنك تدخن كثيراً ــــــ لا تدخن كثيرا!
'iinak tadkhun kthyraan la tadkhun kathirana!
|
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! |
إنك -ع-- ك-ي--- ــــ--ا ت-مل--ث---ً!
___ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك______
-ن- ت-م- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-م- ك-ي-ا-!-
--------------------------------------
إنك تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
0
'-i--- -aem-- k-----an -la----m-l-k-hy----!
'_____ t_____ k_______ l_ t_____ k________
'-i-a- t-e-a- k-h-r-a- l- t-e-a- k-h-r-a-!
-------------------------------------------
'iinak taemal kthyraan la taemal kthyraan!
|
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite!
إنك تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
'iinak taemal kthyraan la taemal kthyraan!
|
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! |
إن- -سر---ثي-اً----ـ-خف- ال-----
___ ت___ ك____ ـ___ خ__ ا_______
-ن- ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- خ-ف ا-س-ع-!-
----------------------------------
إنك تسرع كثيراً ــــ خفف السرعة!
0
'---a- t-srie-kt--r-a---kha--f als--!
'_____ t_____ k_______ k_____ a_____
'-i-a- t-s-i- k-h-r-a- k-a-a- a-s-e-
-------------------------------------
'iinak tusrie kthyraan khafaf alsre!
|
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe!
إنك تسرع كثيراً ــــ خفف السرعة!
'iinak tusrie kthyraan khafaf alsre!
|
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! |
-نهض- ي---يد--ولر!
_____ ي_ س__ م_____
-ن-ض- ي- س-د م-ل-!-
--------------------
إنهض، يا سيد مولر!
0
'i-ihdi, y- --------!
'_______ y_ s__ m____
'-n-h-i- y- s-d m-l-!
---------------------
'inihdi, ya syd mulr!
|
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller!
إنهض، يا سيد مولر!
'inihdi, ya syd mulr!
|
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! |
-جلس--ي- ----مو--!
_____ ي_ س__ م_____
-ج-س- ي- س-د م-ل-!-
--------------------
إجلس، يا سيد مولر!
0
'-ju-----a-s-d --l-!
'______ y_ s__ m____
'-j-l-, y- s-d m-l-!
--------------------
'ijuls, ya syd mulr!
|
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller!
إجلس، يا سيد مولر!
'ijuls, ya syd mulr!
|
Ranebin, Birêz Muller! |
ابق--- ----ك، سيد -و---
___ ف_ م_____ س__ م_____
-ب- ف- م-ع-ك- س-د م-ل-!-
-------------------------
ابق في مقعدك، سيد مولر!
0
ab-q-f---aqeadik,-s-d --wlr!
a___ f_ m________ s__ m_____
a-i- f- m-q-a-i-, s-d m-w-r-
----------------------------
abiq fi maqeadik, syd muwlr!
|
Ranebin, Birêz Muller!
ابق في مقعدك، سيد مولر!
abiq fi maqeadik, syd muwlr!
|
Bisebr bin! |
ك----و--ً- --تح-ى-با-صبر-
__ ص_____ / ت___ ب_______
-ن ص-و-ا-! / ت-ل- ب-ل-ب-!-
---------------------------
كن صبوراً! / تحلى بالصبر!
0
k- s----a---- -ah---a-b-a--ab--!
k_ s_______ / t______ b_________
k- s-w-a-n- / t-h-l-a b-a-s-b-a-
--------------------------------
kn sbwraan! / tahalaa bialsabra!
|
Bisebr bin!
كن صبوراً! / تحلى بالصبر!
kn sbwraan! / tahalaa bialsabra!
|
Lezê neke! |
خ- و--ك!-/ -ا ت--ر--
__ و____ / ل_ ت______
-ذ و-ت-! / ل- ت-س-ع-
----------------------
خذ وقتك! / لا تتسرع!
0
k-d--wa--k-! -----t-ta-a-a-!
k___ w______ / l_ t_________
k-d- w-q-k-! / l- t-t-s-r-e-
----------------------------
khdh waqtka! / la tatasarae!
|
Lezê neke!
خذ وقتك! / لا تتسرع!
khdh waqtka! / la tatasarae!
|
Çirkekê li bendê bin! |
-نت-ر-ل-------ا-ت-- ق----ً-
_____ ل____ / ا____ ق______
-ن-ظ- ل-ظ-! / ا-ت-ر ق-ي-ا-!-
-----------------------------
انتظر لحظة! / انتظر قليلاً!
0
an--z---l-h-------ain-a--- -ly-a-n!
a______ l______ / a_______ q_______
a-a-z-r l-h-a-! / a-n-a-a- q-y-a-n-
-----------------------------------
anatzir lahzat! / aintazar qlylaan!
|
Çirkekê li bendê bin!
انتظر لحظة! / انتظر قليلاً!
anatzir lahzat! / aintazar qlylaan!
|
Baldar bin! |
-ن ---ا--
__ ح_____
-ن ح-ر-ً-
-----------
كن حذراً!
0
kn -d-r--n!
k_ h_______
k- h-h-a-n-
-----------
kn hdhraan!
|
Baldar bin!
كن حذراً!
kn hdhraan!
|
Birêkûpêk bin! |
-- -ق--ا- ف- --مو--ي--
__ د____ ف_ ا_________
-ن د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-!-
------------------------
كن دقيقاً في المواعيد!
0
k--dqyqa-n--- -lm-wa-i-!
k_ d______ f_ a_________
k- d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------
kn dqyqaan fi almawaeid!
|
Birêkûpêk bin!
كن دقيقاً في المواعيد!
kn dqyqaan fi almawaeid!
|
Evdal nebin! |
-- -كن غبي-ً-
__ ت__ غ_____
-ا ت-ن غ-ي-ً-
---------------
لا تكن غبياً!
0
l---------h-yaa-!
l_ t____ g_______
l- t-k-n g-b-a-n-
-----------------
la takun ghbyaan!
|
Evdal nebin!
لا تكن غبياً!
la takun ghbyaan!
|