Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! |
أن- كسول-بشك--ــ----- ل----ن ك--ل-ً-----ية!
___ ك___ ب___ ـ______ ل_ ت__ ك____ ل_______
-ن- ك-و- ب-ك- ـ-ـ-ـ-ـ ل- ت-ن ك-و-ا- ل-غ-ي-!-
---------------------------------------------
أنت كسول بشكل ـــــــ لا تكن كسولاً للغاية!
0
ant-k-s-l--i-ha-l- -a -a--n-kswl----lil-g-ay-t-!
a__ k____ b______ l_ t____ k______ l___________
a-t k-s-l b-s-a-l l- t-k-n k-w-a-n l-l-g-a-a-a-
------------------------------------------------
ant kusul bishakl la takun kswlaan lilaghayata!
|
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe!
أنت كسول بشكل ـــــــ لا تكن كسولاً للغاية!
ant kusul bishakl la takun kswlaan lilaghayata!
|
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! |
--- ت--م --ي-اً----ـ--ل--ت-- ط-ي-اً!
___ ت___ ط____ ـ____ ل_ ت__ ط______
-ن- ت-ا- ط-ي-ا- ـ-ـ-ـ ل- ت-م ط-ي-ا-!-
--------------------------------------
أنت تنام طويلاً ـــــ لا تنم طويلاً!
0
an- tu--m -w-l---- -a t-nm tw--aa-!
a__ t____ t______ l_ t___ t_______
a-t t-n-m t-y-a-n l- t-n- t-y-a-n-
-----------------------------------
ant tunam twylaan la tanm twylaan!
|
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve!
أنت تنام طويلاً ـــــ لا تنم طويلاً!
ant tunam twylaan la tanm twylaan!
|
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! |
إ-ك ت-----ي ------أ-- --ـــ ل--تت-خر ب-ذا الش--!
___ ت___ ف_ و__ م____ ـ____ ل_ ت____ ب___ ا______
-ن- ت-ت- ف- و-ت م-أ-ر ـ-ـ-ـ ل- ت-أ-ر ب-ذ- ا-ش-ل-
--------------------------------------------------
إنك تأتي في وقت متأخر ـــــ لا تتأخر بهذا الشكل!
0
'iinuk tati fi --qt--------h------ ----'-kh-- ---ha--lshak-a!
'_____ t___ f_ w___ m_________ l_ t_________ b____ a________
'-i-u- t-t- f- w-q- m-t-'-k-i- l- t-t-'-k-a- b-d-a a-s-a-l-!
-------------------------------------------------------------
'iinuk tati fi waqt muta'akhir la tata'akhar bhdha alshakla!
|
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê!
إنك تأتي في وقت متأخر ـــــ لا تتأخر بهذا الشكل!
'iinuk tati fi waqt muta'akhir la tata'akhar bhdha alshakla!
|
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! |
--ك---حك ب-و- ---ٍ -ـ-- -- -ض-ك-----!
___ ت___ ب___ ع__ ـ___ ل_ ت___ ك_____
-ن- ت-ح- ب-و- ع-ل- ـ-ـ- ل- ت-ح- ك-ل-!-
---------------------------------------
إنك تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك كذلك!
0
'---a----dh-k---saw- ea---------h----a-hl-!
'_____ t_____ b_____ e__ l_ t_____ k______
'-i-a- t-d-a- b-s-w- e-l l- t-d-a- k-d-l-!
-------------------------------------------
'iinak tadhak bisawt eal la tadhak kadhlk!
|
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene!
إنك تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك كذلك!
'iinak tadhak bisawt eal la tadhak kadhlk!
|
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! |
--- -ت-ل- ب-وت من--- ـ----- لا----ل--ه-ذ--
___ ت____ ب___ م____ ـ_____ ل_ ت____ ه_____
-ن- ت-ك-م ب-و- م-خ-ض ـ-ـ-ـ- ل- ت-ك-م ه-ذ-!-
--------------------------------------------
إنك تتكلم بصوت منخفض ــــــ لا تتكلم هكذا!
0
'iin-----tak--am-b--aw----nk-af------ t-t--a-a---akdha!
'_____ t________ b_____ m________ l_ t________ h______
'-i-a- t-t-k-l-m b-s-w- m-n-h-f-d l- t-t-k-l-m h-k-h-!
-------------------------------------------------------
'iinak tatakalam bisawt munkhafid la tatakalam hakdha!
|
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive!
إنك تتكلم بصوت منخفض ــــــ لا تتكلم هكذا!
'iinak tatakalam bisawt munkhafid la tatakalam hakdha!
|
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! |
-----شرب -ثير-ً--ــ- -ا-تشرب بهذا -----!
___ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ب___ ا______
-ن- ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ر- ب-ذ- ا-ق-ر-
------------------------------------------
إنك تشرب كثيراً ــــ لا تشرب بهذا القدر!
0
'ii-----a-h--b--t-yr-a-- la---shrab b---a a--adra!
'_____ t______ k_______ l_ t______ b____ a_______
'-i-a- t-s-r-b k-h-r-a- l- t-s-r-b b-d-a a-q-d-a-
--------------------------------------------------
'iinak tashrub kthyraan la tashrab bhdha alqadra!
|
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe!
إنك تشرب كثيراً ــــ لا تشرب بهذا القدر!
'iinak tashrub kthyraan la tashrab bhdha alqadra!
|
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! |
--- ---- كثير-ً ـــ-ــ لا-تدخ---ثي--!
___ ت___ ك____ ـ_____ ل_ ت___ ك______
-ن- ت-خ- ك-ي-ا- ـ-ـ-ـ- ل- ت-خ- ك-ي-ا-
---------------------------------------
إنك تدخن كثيراً ــــــ لا تدخن كثيرا!
0
'ii-a- ta-kh----th--aa-- la--ad--u--k--hir--a!
'_____ t______ k_______ l_ t______ k_________
'-i-a- t-d-h-n k-h-r-a- l- t-d-h-n k-t-i-a-a-
----------------------------------------------
'iinak tadkhun kthyraan la tadkhun kathirana!
|
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne!
إنك تدخن كثيراً ــــــ لا تدخن كثيرا!
'iinak tadkhun kthyraan la tadkhun kathirana!
|
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! |
-ن- ---- كث-راً -ـــ-لا-ت--ل كثي-ا-!
___ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك______
-ن- ت-م- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-م- ك-ي-ا-!-
--------------------------------------
إنك تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
0
'---a--ta--al-kthyr-a----- -aem---kt-y---n!
'_____ t_____ k_______ l_ t_____ k________
'-i-a- t-e-a- k-h-r-a- l- t-e-a- k-h-r-a-!
-------------------------------------------
'iinak taemal kthyraan la taemal kthyraan!
|
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite!
إنك تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
'iinak taemal kthyraan la taemal kthyraan!
|
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! |
-نك-ت--- -ث-ر-- ــــ خ---ا-س----
___ ت___ ك____ ـ___ خ__ ا_______
-ن- ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- خ-ف ا-س-ع-!-
----------------------------------
إنك تسرع كثيراً ــــ خفف السرعة!
0
'-in-k tus-ie kth-r-an k---af --sre!
'_____ t_____ k_______ k_____ a_____
'-i-a- t-s-i- k-h-r-a- k-a-a- a-s-e-
-------------------------------------
'iinak tusrie kthyraan khafaf alsre!
|
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe!
إنك تسرع كثيراً ــــ خفف السرعة!
'iinak tusrie kthyraan khafaf alsre!
|
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! |
---ض--يا -ي- -----
_____ ي_ س__ م_____
-ن-ض- ي- س-د م-ل-!-
--------------------
إنهض، يا سيد مولر!
0
'-nih-i--y---y--m-l-!
'_______ y_ s__ m____
'-n-h-i- y- s-d m-l-!
---------------------
'inihdi, ya syd mulr!
|
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller!
إنهض، يا سيد مولر!
'inihdi, ya syd mulr!
|
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! |
---س--يا---- م--ر-
_____ ي_ س__ م_____
-ج-س- ي- س-د م-ل-!-
--------------------
إجلس، يا سيد مولر!
0
'iju--, ya --d-m-lr!
'______ y_ s__ m____
'-j-l-, y- s-d m-l-!
--------------------
'ijuls, ya syd mulr!
|
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller!
إجلس، يا سيد مولر!
'ijuls, ya syd mulr!
|
Ranebin, Birêz Muller! |
اب---ي مقع-ك- س-د---لر-
___ ف_ م_____ س__ م_____
-ب- ف- م-ع-ك- س-د م-ل-!-
-------------------------
ابق في مقعدك، سيد مولر!
0
a--q-fi maq--d-k,-s---muw-r!
a___ f_ m________ s__ m_____
a-i- f- m-q-a-i-, s-d m-w-r-
----------------------------
abiq fi maqeadik, syd muwlr!
|
Ranebin, Birêz Muller!
ابق في مقعدك، سيد مولر!
abiq fi maqeadik, syd muwlr!
|
Bisebr bin! |
-ن------ً! ---حلى بالصبر!
__ ص_____ / ت___ ب_______
-ن ص-و-ا-! / ت-ل- ب-ل-ب-!-
---------------------------
كن صبوراً! / تحلى بالصبر!
0
k- -bw--a-! - --hal---bi---a---!
k_ s_______ / t______ b_________
k- s-w-a-n- / t-h-l-a b-a-s-b-a-
--------------------------------
kn sbwraan! / tahalaa bialsabra!
|
Bisebr bin!
كن صبوراً! / تحلى بالصبر!
kn sbwraan! / tahalaa bialsabra!
|
Lezê neke! |
خ- و-ت-! / -- --سرع-
__ و____ / ل_ ت______
-ذ و-ت-! / ل- ت-س-ع-
----------------------
خذ وقتك! / لا تتسرع!
0
khd- waq---! /--a--a----r-e!
k___ w______ / l_ t_________
k-d- w-q-k-! / l- t-t-s-r-e-
----------------------------
khdh waqtka! / la tatasarae!
|
Lezê neke!
خذ وقتك! / لا تتسرع!
khdh waqtka! / la tatasarae!
|
Çirkekê li bendê bin! |
ا---ر-ل--ة!-----تظر-قلي--ً!
_____ ل____ / ا____ ق______
-ن-ظ- ل-ظ-! / ا-ت-ر ق-ي-ا-!-
-----------------------------
انتظر لحظة! / انتظر قليلاً!
0
an--z---l--zat- / a---a--r q--la--!
a______ l______ / a_______ q_______
a-a-z-r l-h-a-! / a-n-a-a- q-y-a-n-
-----------------------------------
anatzir lahzat! / aintazar qlylaan!
|
Çirkekê li bendê bin!
انتظر لحظة! / انتظر قليلاً!
anatzir lahzat! / aintazar qlylaan!
|
Baldar bin! |
ك- ---اً!
__ ح_____
-ن ح-ر-ً-
-----------
كن حذراً!
0
kn -d--a--!
k_ h_______
k- h-h-a-n-
-----------
kn hdhraan!
|
Baldar bin!
كن حذراً!
kn hdhraan!
|
Birêkûpêk bin! |
كن --يق-- ف- -لم-اع--!
__ د____ ف_ ا_________
-ن د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-!-
------------------------
كن دقيقاً في المواعيد!
0
k--d-yq-a- -i almawaei-!
k_ d______ f_ a_________
k- d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------
kn dqyqaan fi almawaeid!
|
Birêkûpêk bin!
كن دقيقاً في المواعيد!
kn dqyqaan fi almawaeid!
|
Evdal nebin! |
-- ت-- --ي-ً!
__ ت__ غ_____
-ا ت-ن غ-ي-ً-
---------------
لا تكن غبياً!
0
l- takun-g--ya-n!
l_ t____ g_______
l- t-k-n g-b-a-n-
-----------------
la takun ghbyaan!
|
Evdal nebin!
لا تكن غبياً!
la takun ghbyaan!
|