Zakaj ne jeste torte? |
چ-- ک-- ----میخ----؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
ch-r---ey--r---e--------d?
c____ k___ r_ n___________
c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d-
--------------------------
cherâ keyk râ nemi-khorid?
|
Zakaj ne jeste torte?
چرا کیک را نمیخورید؟
cherâ keyk râ nemi-khorid?
|
Moram shujšati. |
-ن ب-ید وز--کم-ک--.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
m----â--d --zn kam-----m.
m__ b____ v___ k__ k_____
m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m-
-------------------------
man bâyad vazn kam konam.
|
Moram shujšati.
من باید وزن کم کنم.
man bâyad vazn kam konam.
|
Ne jem je, ker moram shujšati. |
م- ن--خو-- چو- ب-----ز- -م -نم.
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
m-- -emi-kh--a--zir- -âyad v------m-k-na-.
m__ n__________ z___ b____ v___ k__ k_____
m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m-
------------------------------------------
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
|
Ne jem je, ker moram shujšati.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
|
Zakaj ne pijete piva? |
چرا-آبجو -- ن---نو--د؟
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
che-- -b---o-r--n-m-----h-d?
c____ â_____ r_ n___________
c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d-
----------------------------
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
|
Zakaj ne pijete piva?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
|
Moram še voziti. |
چون --ید---نندگی --م.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
ch-n--â----rân-n-e---ko--m.
c___ b____ r________ k_____
c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
---------------------------
chun bâyad rânandegi konam.
|
Moram še voziti.
چون باید رانندگی کنم.
chun bâyad rânandegi konam.
|
Ne pijem ga, ker moram še voziti. |
من -ن-----می-وشم---ن-ب--د-ر---دگی -ن--
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
ma---nrâ ne-i--u--am zirâ -ây-d-râ-and-gi--on-m.
m__ â___ n__________ z___ b____ r________ k_____
m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
------------------------------------------------
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
|
Ne pijem ga, ker moram še voziti.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
|
Zakaj ne piješ kave? |
چ-ا-ق--- ر- ---نو-ی؟
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
ch--- -o---ah---r--n-mi-nus-i?
c____ t_ g_____ r_ n__________
c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-?
------------------------------
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
|
Zakaj ne piješ kave?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
|
Mrzla je. |
س---ش---است.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
s----sh-de as-.
s___ s____ a___
s-r- s-o-e a-t-
---------------
sard shode ast.
|
Mrzla je.
سرد شده است.
sard shode ast.
|
Ne pijem je, ker je mrzla. |
---قه-ه -ا --ی--شم -ون --د -د- -س--
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
man---ahv--r- nemi--u---- --r- s-r--s-od--as-.
m__ g_____ r_ n__________ z___ s___ s____ a___
m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t-
----------------------------------------------
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
|
Ne pijem je, ker je mrzla.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
|
Zakaj ne piješ čaja? |
--- -ا- ---نمی-نو-ی-
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
che-â to----- râ ne---n--hi?
c____ t_ c___ r_ n__________
c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-?
----------------------------
cherâ to chây râ nemi-nushi?
|
Zakaj ne piješ čaja?
چرا چای را نمینوشی؟
cherâ to chây râ nemi-nushi?
|
Nimam sladkorja. |
من-----ندا--.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m-n-s-e-ar--a-â---.
m__ s_____ n_______
m-n s-e-a- n-d-r-m-
-------------------
man shekar nadâram.
|
Nimam sladkorja.
من شکر ندارم.
man shekar nadâram.
|
Ne pijem ga, ker nimam sladkorja. |
-----ی--ا نم-----م-چ---شک- ندار--
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
m-n --ây -- ---i-n-sh-m --râ--hekar ----ram.
m__ c___ r_ n__________ z___ s_____ n_______
m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m-
--------------------------------------------
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
|
Ne pijem ga, ker nimam sladkorja.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
|
Zakaj ne jeste juhe? |
-ر- -وپ-ر---می--رید-
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
ch-râ-s-o-â----p-r----------r-d?
c____ s____ s___ r_ n___________
c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d-
--------------------------------
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
|
Zakaj ne jeste juhe?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
|
Nisem je naročil(a). |
-ن--وپ-سفار- ن---ه----
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m-- s--p----âres- nadâ-e--m.
m__ s___ s_______ n_________
m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m-
----------------------------
man soop sefâresh nadâde-am.
|
Nisem je naročil(a).
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefâresh nadâde-am.
|
Ne jem je, ker je nisem naročil(a). |
من---پ-ن-ی--ر- -و-----را-س-ارش -د-ده ا--
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
ma- -o---n-m--kh-r-- ---â---n--nr----f--e-h-n-d-d---m.
m__ s___ n__________ z___ m__ â___ s_______ n_________
m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m-
------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
|
Ne jem je, ker je nisem naročil(a).
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
|
Zakaj ne jeste mesa? |
چ-ا شم- -وشت ر--نمی-و-ی--
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
ch-r- shom--g--sh- ---ne-i-k----d?
c____ s____ g_____ r_ n___________
c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d-
----------------------------------
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
|
Zakaj ne jeste mesa?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
|
Sem vegetarijanec (vegetarijanka). |
م- گ--- -وا- هست--
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
m-n-g-âh khâr--as---.
m__ g___ k___ h______
m-n g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------
man giâh khâr hastam.
|
Sem vegetarijanec (vegetarijanka).
من گیاه خوار هستم.
man giâh khâr hastam.
|
Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka). |
-ن-گ--ت-ر----ی--------ن -ی-----ار--س---
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
ma- -o-s----e-i------m---râ -i-- -hâ- h--ta-.
m__ g_____ n__________ z___ g___ k___ h______
m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------------------------------
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
|
Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka).
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
|