短语手册

zh 饮料   »   he ‫משקאות‬

12[十二]

饮料

饮料

‫12 [שתים עשרה]‬

12 [shteym essreh]

‫משקאות‬

mashqa'ot

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
我 喝 茶 。 ‫א---שות---ה.‬ ‫___ ש___ ת___ ‫-נ- ש-ת- ת-.- -------------- ‫אני שותה תה.‬ 0
n- shote-/-ho--- -e-. n_ s____________ t___ n- s-o-e-/-h-t-h t-h- --------------------- ni shoteh/shotah teh.
我 喝 咖啡 。 ‫-נ-----ה -פ--‬ ‫___ ש___ ק____ ‫-נ- ש-ת- ק-ה-‬ --------------- ‫אני שותה קפה.‬ 0
ni s-oteh/sho--- q-feh. n_ s____________ q_____ n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h- ----------------------- ni shoteh/shotah qafeh.
我 喝 矿泉水 。 ‫א-י-שו-ה-מים --נר--ים.‬ ‫___ ש___ מ__ מ_________ ‫-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.- ------------------------ ‫אני שותה מים מינרליים.‬ 0
ni---ot-h/sh--a--m-i---in---li--. n_ s____________ m___ m__________ n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-. --------------------------------- ni shoteh/shotah maim mineraliim.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? ‫את-/-- שותה--- -ם ---ון?‬ ‫__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______ ‫-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-‬ -------------------------- ‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ 0
at-h--t---oteh-s---a--teh--- -i-on? a______ s____________ t__ i_ l_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n- ----------------------------------- atah/at shoteh/shotah teh im limon?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? ‫א- - ה -ו---ק-ה--- ---ר?‬ ‫__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____ ‫-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?- -------------------------- ‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ 0
a---/------teh-sh--ah--a-eh-----u---? a______ s____________ q____ i_ s_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r- ------------------------------------- atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
你 喝不喝 加冰的 水 ? ‫-ת - ה---תה-----ע- ק--?‬ ‫__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____ ‫-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-‬ ------------------------- ‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ 0
atah--- ----e-/s--t-h ma----m-qe---? a______ s____________ m___ i_ q_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x- ------------------------------------ atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
这里 有 一个 聚会 。 ‫יש פה מ----.‬ ‫__ פ_ מ______ ‫-ש פ- מ-י-ה-‬ -------------- ‫יש פה מסיבה.‬ 0
y-s---o----sib--. y___ p__ m_______ y-s- p-h m-s-b-h- ----------------- yess poh mesibah.
人们 喝 香槟酒 。 ‫-א-שים----ים ש-פ---.‬ ‫______ ש____ ש_______ ‫-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.- ---------------------- ‫האנשים שותים שמפניה.‬ 0
ha-a-a--im s-o-im-sh-mpa---h. h_________ s_____ s__________ h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-. ----------------------------- ha'anashim shotim shampaniah.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 ‫האנש-- שותים---ן -ב-ר-.‬ ‫______ ש____ י__ ו______ ‫-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-‬ ------------------------- ‫האנשים שותים יין ובירה.‬ 0
h-'a-as--m s-otim -a-- ----a-. h_________ s_____ y___ u______ h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-. ------------------------------ ha'anashim shotim yain ubirah.
你 喝酒 吗 ? ‫א- /-ה---תה א-כ----?‬ ‫__ / ה ש___ א________ ‫-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-‬ ---------------------- ‫את / ה שותה אלכוהול?‬ 0
ata-/-t s-ote-/--ota--a--o-ol? a______ s____________ a_______ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l- ------------------------------ atah/at shoteh/shotah alkohol?
你 喝 威士忌 吗 ? ‫-- /-- שו-ה-ו-----‬ ‫__ / ה ש___ ו______ ‫-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-‬ -------------------- ‫את / ה שותה ויסקי?‬ 0
a-a-/at sh-t-h/s--tah--i---? a______ s____________ w_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i- ---------------------------- atah/at shoteh/shotah wisqi?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? ‫---- ה--ותה ק--- עם -ו-?‬ ‫__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____ ‫-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-‬ -------------------------- ‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ 0
at-h/a- --ot-h-sho--h-q-----im--u-? a______ s____________ q____ i_ r___ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m- ----------------------------------- atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 ‫אנ- לא-א--ב-- ת--מ-----‬ ‫___ ל_ א___ / ת ש_______ ‫-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.- ------------------------- ‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ 0
a-i-l- ohe-/-he-e- -hamp--iah. a__ l_ o__________ s__________ a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-. ------------------------------ ani lo ohev/ohevet shampaniah.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 ‫-נ- -- ---ב - ת --ן-‬ ‫___ ל_ א___ / ת י____ ‫-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-‬ ---------------------- ‫אני לא אוהב / ת יין.‬ 0
a---lo ohe-/----e- -ai-. a__ l_ o__________ y____ a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-. ------------------------ ani lo ohev/ohevet yain.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 ‫-ני-לא----- /-ת-ב--ה.‬ ‫___ ל_ א___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.- ----------------------- ‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ 0
an------hev/o----t-bir-h. a__ l_ o__________ b_____ a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h- ------------------------- ani lo ohev/ohevet birah.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 ‫ה---וק או-- לשתות חלב-‬ ‫______ א___ ל____ ח____ ‫-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-‬ ------------------------ ‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ 0
h--ino- -h-- -i-h--t x-l--. h______ o___ l______ x_____ h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v- --------------------------- hatinoq ohev lishtot xalav.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 ‫-----א-ה- ש--ו ו--ץ תפ---ם.‬ ‫____ א___ ש___ ו___ ת_______ ‫-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.- ----------------------------- ‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ 0
ha---e- -h---s--q- u--ts-t-pu-im. h______ o___ s____ u____ t_______ h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m- --------------------------------- hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 ‫----ה --ה----יץ -פו----ו--ץ--ש-------‬ ‫_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________ ‫-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.- --------------------------------------- ‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ 0
ha-ish----h-v-- mi-s ta--z-m-u---- e---ol-o-. h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________ h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t- --------------------------------------------- ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!