Littafin jumla

ha fuskantarwa   »   sk Orientácia

41 [arbain da daya]

fuskantarwa

fuskantarwa

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Slovak Wasa Kara
Ina ofishin yawon bude ido yake? K-e j- t-r--------in-o----n- --nc---r--? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Kuna da taswirar birni gare ni? M--e p-- --a--apu--esta? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Zan iya rike dakin hotel a nan? Dá s- t- rez-rv-vať h-te-ov- ----? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Ina tsohon garin yake? Kd- j- -t-r- me--o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Ina babban cocin? K-e-j--dóm? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Ina gidan kayan gargajiyan yake? K-e-j- -úz--m? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
A ina za ku iya siyan tambari? Kde-----a-ú-k-p-ť -----vé-z-á-k-? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
A ina za ku iya siyan furanni? Kde sa -aj- kú--- -----? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
A ina za a iya siyan tikiti? Kd---a --jú--úp-ť ces---n--líst--? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Ina tashar jiragen ruwa? Kde-je -ríst-v? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Ina kasuwan yake? Kd- j---rh? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Ina katangar? K---je--á--k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Yaushe za a fara yawon shakatawa? Kedy -a--na--r--lia-k-? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? Ke------čí p---lia---? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? A-o-d-ho -rv- -r-hli-dk-? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Ina son jagora mai jin Jamusanci. Ch-e--/-a--y--o- spr-ev-d--,---or--h-vorí-po ne----y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Ina son jagora mai jin Italiyanci. C--e----a------- -pr-ev-dc-- -to---ho-orí--- t--i-nsk-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Ina son jagora mai jin Faransanci. C---- --a--y --m s--ie---cu, k-o-- h-vorí po-f-a--úz-k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -