Littafin jumla

ha fuskantarwa   »   sk Orientácia

41 [arbain da daya]

fuskantarwa

fuskantarwa

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Slovak Wasa Kara
Ina ofishin yawon bude ido yake? K-- -e--u-i-tick- ----rma-n- ka---lá-ia? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Kuna da taswirar birni gare ni? M--------m-- map- -es-a? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Zan iya rike dakin hotel a nan? Dá-s- ---r--e-vovať hot-l-vá ---a? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Ina tsohon garin yake? Kd--je staré mesto? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Ina babban cocin? K-- j- dóm? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Ina gidan kayan gargajiyan yake? K-e-je mú--um? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
A ina za ku iya siyan tambari? Kd--sa-d--ú--úpiť--ošt----z-ámky? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
A ina za ku iya siyan furanni? Kde sa d-j- -ú-i- k--t-? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
A ina za a iya siyan tikiti? Kd---a -aj--kú--ť -e-t-vn--lí-tky? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Ina tashar jiragen ruwa? Kd- je----st--? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Ina kasuwan yake? K-e j----h? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Ina katangar? Kde j- zá-ok? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Yaushe za a fara yawon shakatawa? K-dy-z-č-na p-e--iadka? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? K-d- k---í--reh---dka? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? Ako--l-o -r-á-pr----a-k-? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Ina son jagora mai jin Jamusanci. C-c-------b---o- --ri--------k---ý-h-vo-í p--n-m--k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Ina son jagora mai jin Italiyanci. Ch-e- ----b- s-m-s-ri-v-dcu,---o------orí po-t--ian---. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Ina son jagora mai jin Faransanci. C--e----a-b- s-m -p--evodcu- -t-rý--o--r- p- f-----z-k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -