| Tukaj je naša hiša. |
ז--הבי---לנ--
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-- ---a-----ela-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Tukaj je naša hiša.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| Zgoraj je streha. |
ל---- ה--.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
lem--l-h-h-ga-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Zgoraj je streha.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| Spodaj je klet. |
-מט----ר-ף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
lemat-h -ama-t-f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Spodaj je klet.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| Za hišo je vrt. |
-א-ורי----- -ש----
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m------- -ab--t -e-- ---.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Za hišo je vrt.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| Pred hišo ni nobene ceste. |
--ן-לפני----ת-רח-ב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-- ---n---h-ba-- re--v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Pred hišo ni nobene ceste.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| Poleg hiše so drevesa. |
--ו----י--י- --ים.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sa---- ---ai- ye-- ets-m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Poleg hiše so drevesa.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| Tukaj je moje stanovanje. |
זו הד----ש--.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z- -ad-ra--s-e--.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Tukaj je moje stanovanje.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| Tukaj sta kuhinja in kopalnica. |
-- --ט-ח --- חד----מ-ט--.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
ze- --mitba- -'--h---dar ha'a-b-tiah.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| Tam sta dnevna soba in spalnica. |
ש---מ--ים-ח-ר --ג-ר-ם ו--ר---י--.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh-m ni-ts--i--xad-r--am-gurim w-x---- ---heyna-.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| Vhodna vrata so zaprta. |
---ת סג-רה.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h--ele--sg--ah.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
Vhodna vrata so zaprta.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| Ampak okna so odprta. |
-בל -ח-ונות ---חי--
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
av-- -ax-lon-- -t---m.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
Ampak okna so odprta.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| Danes je vroče. |
חם--י-ם-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xa----yo-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
Danes je vroče.
חם היום.
xam hayom.
|
| Gremo (greva) v dnevno sobo. |
-נ-נ- ה----ם-ל--- המגו-י--
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a----u-ho-kh-m lexad---h-m--u-i-.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| Tam sta zofa in stol. |
-ש--ם ס-- -כ--ס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-s--s--m -a--- ---ur-a.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
Tam sta zofa in stol.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| Usedite se! / Usedita se! |
-ב-- ----קש-!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-e--shv--b--a-ashah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
Usedite se! / Usedita se!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| Tam stoji moj računalnik. |
ש- --צ--המחש- ש---
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sham---mtsa--a--xs----sh-li.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Tam stoji moj računalnik.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| Tam je moja stereo naprava. |
---מע--- -ס-ריא----י.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sham-ma--r----t------ri'o--he--.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Tam je moja stereo naprava.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| Televizor je popolnoma nov. |
הטל-ו-ז-- חדש- ----י-
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h--e---izi-h-----s-ah-le-a-r-y.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
Televizor je popolnoma nov.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|