فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [પંચત્તર]

75 [Pan̄cattara]

કંઈક ન્યાય કરો 1

kaṁīka nyāya karō 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ તું કેમ નથી આવતો? તું કેમ નથી આવતો? 1
t-- --m--na-hī --atō? tuṁ kēma nathī āvatō?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 1
H-vāmā-a-----a--h-rāba -hē. Havāmāna khūba kharāba chē.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 1
Hu- āv--------n---ī---r-ṇ--kē havā-ā-a-k---a -ha---- c--. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ તે કેમ નથી આવતો? તે કેમ નથી આવતો? 1
Tē kēma-na-hī-āv---? Tē kēma nathī āvatō?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ તેને આમંત્રણ નથી. તેને આમંત્રણ નથી. 1
T-n---m-n---ṇa n--h-. Tēnē āmantraṇa nathī.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. 1
Tē-----ō-na-h- -āraṇ--kē t-n- ām------a na-hī. Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ તું કેમ નથી આવતો? તું કેમ નથી આવતો? 1
T-- kē---na--ī-ā----? Tuṁ kēma nathī āvatō?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ મારી પાસે સમય નથી. મારી પાસે સમય નથી. 1
Mā-- --s--sam-y--n-t-ī. Mārī pāsē samaya nathī.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. 1
H-ṁ--v- -ahy- --th--kā--ṇ--kē-mā-- pāsē-sa-a-a -at-ī. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ તમે કેમ નથી રહેતા તમે કેમ નથી રહેતા 1
Ta-- kē---na--- -a-ē-ā Tamē kēma nathī rahētā
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ મારે કામ કરવું છે. મારે કામ કરવું છે. 1
mā----ā----aravuṁ c-ē. mārē kāma karavuṁ chē.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. 1
Huṁ-rō--ī --hyō-nat-ī k---ṇa k- mā-ē -ajī -āma-kar---n-- -h-. Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ તમે કેમ જતા રહ્યા છો? તમે કેમ જતા રહ્યા છો? 1
Tam---ēm- j-----a-y- ---? Tamē kēma jatā rahyā chō?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ હું થાક્યો છુ. હું થાક્યો છુ. 1
Huṁ ------ -hu. Huṁ thākyō chu.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. 1
H-- --t--r--y---huṁ -ā---a kē hu--t---- ---- --uṁ. Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ તમે કેમ ચલાવો છો? તમે કેમ ચલાવો છો? 1
T-m- -ēm-----ā-- --ō? Tamē kēma calāvō chō?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ મોડું થઈ ગયું છે. મોડું થઈ ગયું છે. 1
M---- th-- gay-ṁ ch-. Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. 1
H-ṁ---h-n----l-vuṁ-chuṁ--ār--- -ē m--uṁ th-ī gayu--c--. Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -