فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   gu ટ્રેનમાં

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [ચોત્રીસ]

34 [Cōtrīsa]

ટ્રેનમાં

ṭrēnamāṁ

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? 1
ś---t- -a------ī ṭ--n- --ē? śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? 1
Ṭ---a---ṭ-l- -āgy---p-ḍ--c-ē? Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? 1
Ba-lina--- ṭr-n--ky--ē āvē chē? Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? 1
Mā--a -araśō, śuṁ h-- -ā-a-thaī --ku-? Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. 1
M----l-g- chē--ē---m--ī-b-ṭha-a-c--. Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. 1
M--ē ---ē-c-- kē-ta-- -ā-ī--ī----ar- ----ā-c-ō. Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ સ્લીપર ક્યાં છે? સ્લીપર ક્યાં છે? 1
Slī-ar---yā- --ē? Slīpara kyāṁ chē?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. 1
S-ī--r---rēn----ch--ē --ē. Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. 1
Anē--āi-i--a k--a ------h-? - -a---t-mā. Anē ḍāiniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarūātāmā.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ શું હું નીચે સૂઈ શકું? શું હું નીચે સૂઈ શકું? 1
Śu- -----īcē --ī śakuṁ? Śuṁ huṁ nīcē sūī śakuṁ?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? 1
Ś----uṁ v-cc------ś-kuṁ? Śuṁ huṁ vaccē sūī śakuṁ?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ શું હું ઉપર સૂઈ શકું? શું હું ઉપર સૂઈ શકું? 1
Śu- -u- up--- -ūī---ku-? Śuṁ huṁ upara sūī śakuṁ?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? 1
Ā---ē -ar-h--a----a k-ā-- -h--? Āpaṇē sarahada para kyārē chīē?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? 1
Ba--ina---m-sā-ha--------ṭalō----a-- -ā-ē-c-ē? Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ શું ટ્રેન મોડી પડી છે? શું ટ્રેન મોડી પડી છે? 1
Śu- -rēn- m-ḍ- pa---ch-? Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? 1
Ś----am-rī pāsē ---̄ca-ā---ṭ---aṁ--a ---? Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? 1
Śu--ah-- --āvā -īv----ṭ- -a-īk- -a-ē -hē? Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? 1
Ś---------a-ē -avā---- vā--ē ja-ā----? Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -