فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   gu એરપોર્ટ પર

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [પાંત્રીસ]

35 [Pāntrīsa]

એરપોર્ટ પર

ērapōrṭa para

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. 1
mār--ēth-ns---ā---ph-āiṭ- b--a -a-a-- chē. mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? 1
Ś-ṁ -ē sī--ī-p----ṭa --ē? Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. 1
Vi-ḍ- ---a- -r̥-ā----ī--,--ō-a-s-ō--ṅg-. Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. 1
Hu- --rā-ā-ak-a-a-----ṣṭi-ka---ā m---u-c---. Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. 1
H---mā-u----a--aṇ- r--a-kara-- --ṅ-- -huṁ. Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. 1
H-ṁ-m---- -r-k--ṇa ba-al-v- -āṅ---chuṁ. Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? 1
R------ṭ- ā-ā-ī vim--a k---ē --ē? Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ બે જગ્યા બાકી છે? બે જગ્યા બાકી છે? 1
B--ja-yā--āk----ē? Bē jagyā bākī chē?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. 1
N-,-a-ā-- -ās- -ātr- -k- j- --gyā bā-ī---ē. Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ 1
A-ē kyārē--t--īē-c--ē Amē kyārē utarīē chīē
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ 1
āp--- ---ṁ--yā-ē-chīē āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? 1
b--a-ś---ranā -ē--r-m----y-r--j--a----? basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ શું તે તમારી સુટકેસ છે? શું તે તમારી સુટકેસ છે? 1
Śu- -- ta-----s--akēsa ch-? Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ શું આ તમારી બેગ છે? શું આ તમારી બેગ છે? 1
Ś-ṁ-- -amār----ga --ē? Śuṁ ā tamārī bēga chē?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ શું તે તમારો સામાન છે? શું તે તમારો સામાન છે? 1
Ś-ṁ-t----m--ō -āmā----h-? Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ હું કેટલો સામાન લઈ શકું? હું કેટલો સામાન લઈ શકું? 1
Huṁ -ēṭ-l- -āmān--la- śa-u-? Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
‫بیس کلو‬ વીસ પાઉન્ડ. વીસ પાઉન્ડ. 1
Vīsa-p-u-ḍa. Vīsa pāunḍa.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ શું, માત્ર વીસ કિલો? શું, માત્ર વીસ કિલો? 1
Śuṁ, ----- v-s---i-ō? Śuṁ, mātra vīsa kilō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -