فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   gu એરપોર્ટ પર

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [પાંત્રીસ]

35 [Pāntrīsa]

એરપોર્ટ પર

ērapōrṭa para

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. 1
mār- ēt--ns- māṭ---h-āiṭa b--- kar-----hē. mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? 1
Śuṁ t--s-------l-i-a chē? Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. 1
V---- sīṭa- ---pā--a-ī--, --n---m-kiṅg-. Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. 1
H----ā-ā -r-kṣ-ṇ-n------- ----vā-m-ṅ---c--ṁ. Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. 1
H-ṁ-----ṁ-ā------- ---- -ar-vā-mā-g- ch--. Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. 1
H-- m--u--ār-kṣ------dal--- -āṅgu-c--ṁ. Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? 1
Rōm-------ā-ā-- vi-----k-ā-ē---ē? Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ બે જગ્યા બાકી છે? બે જગ્યા બાકી છે? 1
B- -agyā--āk----ē? Bē jagyā bākī chē?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. 1
Nā, -m--ī p-s- māt-a --- j--j---ā -ā-ī-chē. Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ 1
A-ē-ky--ē --a--- ch-ē Amē kyārē utarīē chīē
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ 1
āpaṇ---yāṁ k-ā-- -h-ē āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? 1
basa-śa-ēr--ā -ē-dr--ā- k-ā-ē ---a c--? basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ શું તે તમારી સુટકેસ છે? શું તે તમારી સુટકેસ છે? 1
Ś-ṁ--- -a-ā-- suṭ-k--a ch-? Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ શું આ તમારી બેગ છે? શું આ તમારી બેગ છે? 1
Śu--ā-t-mārī bē-- ---? Śuṁ ā tamārī bēga chē?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ શું તે તમારો સામાન છે? શું તે તમારો સામાન છે? 1
Śu--tē----ār- -āmā-- ---? Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ હું કેટલો સામાન લઈ શકું? હું કેટલો સામાન લઈ શકું? 1
Hu- kē--lō----ān- laī ś---ṁ? Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
‫بیس کلو‬ વીસ પાઉન્ડ. વીસ પાઉન્ડ. 1
V-sa -ā----. Vīsa pāunḍa.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ શું, માત્ર વીસ કિલો? શું, માત્ર વીસ કિલો? 1
Ś--, m-tr- --sa --l-? Śuṁ, mātra vīsa kilō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -