فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   gu કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [સિત્તેર]

77 [Sittēra]

કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

kaṁīka nyāyī ṭhēravō 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ તમે કેક કેમ ખાતા નથી? તમે કેક કેમ ખાતા નથી? 1
tam----ka-k--a kh-tā na-hī? tamē kēka kēma khātā nathī?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ મારે વજન ઘટાડવું છે. મારે વજન ઘટાડવું છે. 1
M-r- va-ana gha-āḍa--ṁ c-ē. Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. 1
Huṁ-tēma----hā-ō----h- kāra-a----mārē vaj-na -ha------nī-ja-ūr- --ē. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ તમે બીયર કેમ પીતા નથી? તમે બીયર કેમ પીતા નથી? 1
T--ē bī-ara-k-m--pī-- --th-? Tamē bīyara kēma pītā nathī?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. 1
M-r- haj---ā--na---l--av------h-. Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. 1
H-ṁ tē -ī-ō ---h-------a -ē mār- -aj- v--a-a ----v-v--uṁ-ch-. Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ તમે કોફી કેમ નથી પીતા? તમે કોફી કેમ નથી પીતા? 1
Ta-- -ō----k-ma-n--h--pītā? Tamē kōphī kēma nathī pītā?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ તેને ઠંડી છે. તેને ઠંડી છે. 1
T----ṭh--ḍī--h-. Tēnē ṭhaṇḍī chē.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. 1
Huṁ-tē-- -īt----thī-kā-----k---------ḍ---hē. Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ તમે ચા કેમ નથી પીતા? તમે ચા કેમ નથી પીતા? 1
T--ē-cā k--a-----ī-----? Tamē cā kēma nathī pītā?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ મારી પાસે ખાંડ નથી મારી પાસે ખાંડ નથી 1
M-r- p--- khā--- ----ī Mārī pāsē khāṇḍa nathī
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. 1
h-ṁ -ē-pītō na-hī-kā--ṇ---ē -ā-ī---sē---āṇ-a --t-ī. huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? 1
Ta-- -ūp- --m- k-ā-ā--a-h-? Tamē sūpa kēma khātā nathī?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. 1
M-ṁ-tēm----ō-ḍ-r- ā--ō -athī. Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. 1
H-- t--a-ē k-ā-----t-- kār-ṇa------- t-ma-ē --ḍa-a--py--na-h-. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? 1
T--ē mā--a-k------āt- -at--? Tamē mānsa kēma khātā nathī?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ હું શાકાહારી છું. હું શાકાહારી છું. 1
H-ṁ śā-āhā-ī chu-. Huṁ śākāhārī chuṁ.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. 1
H-- ----hā-ō--athī --r--a kē--uṁ --kā-ārī -h--. Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -