فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

[kaṁīka n'yāya karō 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
t-mē-kē-- na----ā? tamē kēma na āvyā?
‫میں بیمار تھا -‬ હુ બીમાર હ્તો. હુ બીમાર હ્તો. 1
H- b----a ---. Hu bīmāra htō.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 1
Hu- -īmā-- --vā-hī------na---t-. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ તેણી કેમ ન આવી? તેણી કેમ ન આવી? 1
Tē-ī-kēma--a -v-? Tēṇī kēma na āvī?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ તે થાકી ગયો હતો. તે થાકી ગયો હતો. 1
T-----kī---yō--atō. Tē thākī gayō hatō.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 1
T----thāk--ī-hōvā--- t- ā-ī--- h-tī. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ તે કેમ ન આવ્યો? તે કેમ ન આવ્યો? 1
Tē--ēma -a-ā-yō? Tē kēma na āvyō?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 1
Tēnī k---po-;--ī---ā --h-t-. Tēnī kō'ī īcchā nahōtī.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 1
Tē ā----na---tō---ra-a kē------ē--- lā--u--na--a-uṁ. Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
T--- k-ma--a --yā? Tamē kēma na āvyā?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 1
Amārī----- t-ṭī -----os;ī --ē. Amārī kāra tūṭī ga'ī chē.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 1
A-ē--v-- -a--ī -ā-a-a--ē-a--rī ---a-t-ṭī-ga&apo----ha-ī. Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī ga'ī hatī.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ લોકો કેમ ન આવ્યા? લોકો કેમ ન આવ્યા? 1
Lō----ēm- -a-āvy-? Lōkō kēma na āvyā?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 1
T-m- ṭ-ē-- -ū---g-----hō. Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 1
Tē-a-o-;---vy---a-ha-ā--ā-aṇa-k- t-&a--s---ṭ-ēn---ū--------hat-. Tē'ō āvyā na hatā kāraṇa kē tē'ō ṭrēna cūkī gayā hatā.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Ta-ē-kē-a-na -vyā? Tamē kēma na āvyā?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ મને મંજૂરી ન હતી. મને મંજૂરી ન હતી. 1
Man----n--ū-- n- h-t-. Manē man̄jūrī na hatī.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 1
Hu------ -a --t- k-raṇa------nē-m--̄jūrī n--h-tī. Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -