کتاب لغت

fa ‫در دیسکو‬   »   bg В дискотеката

‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

‫در دیسکو‬

46 [четирийсет и шест]

46 [chetiriyset i shest]

В дискотеката

V diskotekata

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫این صندلی خالی است؟‬ Мястото свободно ли е? Мястото свободно ли е? 1
Mya--oto ---bodno-li---? Myastoto svobodno li ye?
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ Може ли да седна при Вас? Може ли да седна при Вас? 1
M--he--i da s-dna p-i -as? Mozhe li da sedna pri Vas?
‫با کمال میل.‬ С удоволствие. С удоволствие. 1
S---ovo-st---. S udovolstvie.
‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ Как намирате музиката? Как намирате музиката? 1
Kak---m-ra-e muz--at-? Kak namirate muzikata?
‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ Малко силна. Малко силна. 1
M--ko s---a. Malko silna.
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ Но групата свири много добре. Но групата свири много добре. 1
N--grupa-- ----i m-og--d--r-. No grupata sviri mnogo dobre.
‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ Често ли идвате тук? Често ли идвате тук? 1
Che--- l- -d--te-tu-? Chesto li idvate tuk?
‫نه، این اولین بار است.‬ Не, за първи път. Не, за първи път. 1
N-,-za--y-------. Ne, za pyrvi pyt.
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ Никога не съм бил / била тук. Никога не съм бил / била тук. 1
Nik-g- -----m -il / bi-a ---. Nikoga ne sym bil / bila tuk.
‫شما می‌رقصید؟‬ Танцувате ли? Танцувате ли? 1
Tant-u-a-----? Tantsuvate li?
‫شاید بعدا.‬ По-късно може би. По-късно може би. 1
Po---sn--m-zh--b-. Po-kysno mozhe bi.
‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ Аз не мога да танцувам добре. Аз не мога да танцувам добре. 1
Az-n---o-a--a-tan----am-d--r-. Az ne moga da tantsuvam dobre.
‫خیلی ساده است.‬ Съвсем просто е. Съвсем просто е. 1
S-vse--pros-o -e. Syvsem prosto ye.
‫من به شما نشان می‌دهم.‬ Ще Ви покажа. Ще Ви покажа. 1
Shche Vi-pok-z--. Shche Vi pokazha.
‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ Не, по-добре някой друг път. Не, по-добре някой друг път. 1
Ne--po-do--e-n--koy-drug -yt. Ne, po-dobre nyakoy drug pyt.
‫منتظر کسی هستید؟‬ Чакате ли някого? Чакате ли някого? 1
Cha-at- -i -y---go? Chakate li nyakogo?
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ Да, моя приятел. Да, моя приятел. 1
Da-------priy----. Da, moya priyatel.
‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ Ето го идва. Ето го идва. 1
Eto g- idva. Eto go idva.

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬