| Dole ne mu shayar da furanni. |
הי--ו--יי-י---ה-ק-ת-א- ---חי--
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai---x--avim----a---o- -t-hap--xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Dole ne mu shayar da furanni.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Dole ne mu tsaftace ɗakin. |
הי--ו חי-בים ל------ ה--רה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hainu x--av-m---s-der ----ad--a-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Dole ne mu tsaftace ɗakin.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Sai da muka wanke kwanonin. |
ה--נ- ----י- לשט----ת-ה--י-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-n--xa-av-- -is--of-e- --k--im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Sai da muka wanke kwanonin.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Dole ne ku biya lissafin? |
-יי-- חי-ב-ם לש-- א- החשב-ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-nu--a--vi- ---ha--m et -ax----o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Dole ne ku biya lissafin?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| Dole ne ka biya admission? |
היי---ח-יב-- -ש-ם כנ-סה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-nu-x---v-- -es-al-m k-is--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Dole ne ka biya admission?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Dole ne ku biya tara? |
היי-ם ח---ים----ם-קנס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--nu-xa--v--------l-m -n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Dole ne ku biya tara?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Waye yayi bankwana? |
-י --י--ה-ה-ל---ר- ---ום?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi--s---k- haya- l'-ipared-l-s-alom?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Waye yayi bankwana?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Wanene ya koma gida da wuri? |
--------היה--עזו---וק-ם-הב-תה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi--sar-kh hay-- -a---o- -uqda- ha--yt-h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Wanene ya koma gida da wuri?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Wanene ya hau jirgin? |
מי צ-----י- ל--ו- ב--ב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi --a-ikh-h--a- li--o'a -a-ak----?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Wanene ya hau jirgin?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Ba mu so mu daɗe. |
-א -צ-נ--להי-אר --בה זמ--
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo----s--u -eh--ha--r--a-b-h z---.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Ba mu so mu daɗe.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Ba mu so mu sha wani abu. |
-א -צי-ו-לשתו- שו--דבר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo---t------ishtot -h---d-v--.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Ba mu so mu sha wani abu.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Ba mu so mu dame ku ba. |
לא--צ--ו -ה--י-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l------inu l-h-f--'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Ba mu so mu dame ku ba.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Ina so in yi kira kawai. |
-נ--ר-יתי ל-לפן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a----atsi-i -e--lf-n.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Ina so in yi kira kawai.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Ina so in yi odar tasi. |
א-י --יתי--הזמי----נ--.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i------t- --h-z-----o--t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Ina so in yi odar tasi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Domin ina so in koma gida. |
-ני -צית- --ס----בית-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an- ra-sit- -i-so-a --ba-tah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Domin ina so in koma gida.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Na dauka kana so ka kira matar ka. |
א-י--ש--- --צ-- להת-----א-ת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-i-x-s-a--i ---r--si-a-le-----she--le-i--t-kha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Na dauka kana so ka kira matar ka.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Ina tsammanin kuna son kiran bayanai. |
--- -שב-י-ש--י--להת--ר-ל----ע-ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-x-sha--i-sh-ra-sit----hitq----r-l----i'in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Ina tsammanin kuna son kiran bayanai.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Ina tsammanin kuna son yin odar pizza. |
-ני-חש--- ----ת ---מ-ן פ-צ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i---s-a-ti-s-er-t---a-l--a-m------sah.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Ina tsammanin kuna son yin odar pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|