‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   zh 过去时3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

guòqù shí 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫לטלפן‬ 通电话(打电话) 通电话(打电话) 1
t-n---i-n-u---dǎ diànhuà) tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
‫אני טלפנתי.‬ 我 打过 电话 了 。 我 打过 电话 了 。 1
w- dǎ-u----à---à-e. wǒ dǎguò diànhuàle.
‫כל הזמן טלפנתי.‬ 我 一直 在打 电话 了 。 我 一直 在打 电话 了 。 1
W--y-z------ d--di-nh-àl-. Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
‫לשאול‬ 提问题, 问问题,问 提问题, 问问题,问 1
Tí ---tí,---- w-n--, w-n Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
‫אני שאלתי.‬ 我 问过 了 。 我 问过 了 。 1
wǒ wèn-u--e. wǒ wènguòle.
‫תמיד שאלתי.‬ 我 以前 经常 问 问题 。 我 以前 经常 问 问题 。 1
W- y-qi---jīng-h-n- wèn----t-. Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.
‫לספר‬ 讲述、描述、告诉、说、叙述 讲述、描述、告诉、说、叙述 1
Jiǎng---,-m----hù,--ào-ù,-s-uō, xùs-ù Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù
‫אני סיפרתי.‬ 我 说过 了 。 我 说过 了 。 1
w-----ōg-òl-. wǒ shuōguòle.
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 我 把 整个事情 都 说过 了 。 我 把 整个事情 都 说过 了 。 1
W- b-------gè---ì-í-- dōu -hu----l-. Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle.
‫ללמוד‬ 学习 学习 1
X--xí Xuéxí
‫אני למדתי.‬ 我 学习 过了 。 我 学习 过了 。 1
w- --éxíg-ò-e. wǒ xuéxíguòle.
‫למדתי כל הערב.‬ 我 学习了 整个 晚上 。 我 学习了 整个 晚上 。 1
W-------le zhěn-gè-w---hà--. Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng.
‫לעבוד‬ 工作 工作 1
G---zuò Gōngzuò
‫אני עבדתי.‬ 我 工作 了 。 我 工作 了 。 1
wǒ-gōn-zu-l-. wǒ gōngzuòle.
‫עבדתי כל היום.‬ 我 工作 了 一整天 。 我 工作 了 一整天 。 1
Wǒ g-n--uòl--yī--h------ā-. Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān.
‫לאכול‬ 吃饭 吃饭 1
Chīf-n Chīfàn
‫אני אכלתי.‬ 我 吃过 了 。 我 吃过 了 。 1
wǒ --ī-uòle. wǒ chīguòle.
‫אכלתי את כל האוכל.‬ 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 1
W---ǎ---án---f---ài--ō--c-ī g---gl-. Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle.

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬