‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   zh 在城里

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

zài chéng lǐ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ 我 要 到 火车站 去 。 我 要 到 火车站 去 。 1
w--y-o---- --ǒc-- -h-n-qù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ 我 要 到 飞机场 去 。 我 要 到 飞机场 去 。 1
W- -ào---- --i-- c-ǎn----. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ 我 要 到 市中心 去 。 我 要 到 市中心 去 。 1
W- -ào---o-s-ì zh-ngxī- -ù. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ 到 火车站 怎么 走 ? 到 火车站 怎么 走 ? 1
D-- -uǒc-- ---n zě----zǒu? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ 到 飞机场 怎么 走 ? 到 飞机场 怎么 走 ? 1
Dào-fēijī chǎng--ěn---zǒu? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ 到 市中心 怎么 走 ? 到 市中心 怎么 走 ? 1
D-o-s-- zhōng-ī- -ěn----ǒu? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ 我 需要 一辆 出租车 。 我 需要 一辆 出租车 。 1
W- x--ào yī------ -hūzū-chē. Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ 我 需要 一张 城市 地图 。 我 需要 一张 城市 地图 。 1
W---ūyà--yī z-ā-g--hé--shì d-tú. Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
‫אני צריך / ה מלון.‬ 我 要 住 宾馆 。 我 要 住 宾馆 。 1
W- -à----- b-n-u--. Wǒ yào zhù bīnguǎn.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ 我 要 租 一辆 车 。 我 要 租 一辆 车 。 1
W---ào -ū-yī-li--- c-ē. Wǒ yào zū yī liàng chē.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ 这是 我的 信用卡 。 这是 我的 信用卡 。 1
Zh--s----ǒ -- -ìn--n-kǎ. Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ 这是 我的 驾驶证/驾照 。 这是 我的 驾驶证/驾照 。 1
Zh--s---wǒ-d- ji--hǐ -h-ng---i-zhào. Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
‫מה יש לראות בעיר?‬ 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 1
Z-- chén-shì-l---ǒu --é -e-jǐ-g---- ---k--- --n-uān? Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ 您 去 古城 吧 。 您 去 古城 吧 。 1
Ní- -- --c-------. Nín qù gǔchéng ba.
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ 您 可以 乘车 环城 一游 。 您 可以 乘车 环城 一游 。 1
N-- kě-ǐ ch-n---hē hu---c-é-- yī--ó-. Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ 您 去 港口 吧 。 您 去 港口 吧 。 1
Nín--ù--ǎn-k----a. Nín qù gǎngkǒu ba.
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ 您 沿着 港口 走一走 。 您 沿着 港口 走一走 。 1
Nín--ánzhe g---kǒu z-- yī----. Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 1
Ch--c--z-ī-wà--h-i y-----é -e m-ng--è----ǔ--? Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬