‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   zh 形容词1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

xíngróngcí 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ 一位 老女人 一位 老女人 1
yī -è------n---n yī wèi lǎo nǚrén
‫אישה שמנה‬ 一位 胖女人 一位 胖女人 1
yī ------ng---r-n yī wèi pàng nǚrén
‫אישה סקרנית‬ 一位 好奇的 女士 一位 好奇的 女士 1
yī wè- ---qí de nǚs-ì yī wèi hàoqí de nǚshì
‫מכונית חדשה‬ 一辆 新汽车 一辆 新汽车 1
y---i--- ----qì--ē yī liàng xīn qìchē
‫מכונית מהירה‬ 一辆 跑得快的 汽车 一辆 跑得快的 汽车 1
y- --à-g-pǎo-d--k--- de q---ē yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
‫מכונית נוחה‬ 一辆 舒适的 汽车 一辆 舒适的 汽车 1
yī-liàng -hū-----e-qìchē yī liàng shūshì de qìchē
‫שמלה כחולה‬ 一件 蓝色的 衣服 一件 蓝色的 衣服 1
y- -i-n lá---è-----īfú yī jiàn lán sè de yīfú
‫שמלה אדומה‬ 一件 红色的 衣服 一件 红色的 衣服 1
yī --àn -----è--- y--ú yī jiàn hóngsè de yīfú
‫שמלה ירוקה‬ 一件 绿色的 衣服 一件 绿色的 衣服 1
y--j----lǜsè de y-fú yī jiàn lǜsè de yīfú
‫תיק שחור‬ 一个 黑色的 手提包 一个 黑色的 手提包 1
y-g- h-is- ---shǒ-tí---o yīgè hēisè de shǒutí bāo
‫תיק חום‬ 一个 棕色的 手提包 一个 棕色的 手提包 1
yīg- z--gs- d- --ǒutí b-o yīgè zōngsè de shǒutí bāo
‫תיק לבן‬ 一个 白色的 手提包 一个 白色的 手提包 1
y----b-is---e sh-ut- b-o yīgè báisè de shǒutí bāo
‫אנשים נחמדים‬ 友好的 人 友好的 人 1
y--h-o--e-r-n yǒuhǎo de rén
‫אנשים מנומסים‬ 有礼貌的 人 有礼貌的 人 1
yǒ- -ǐm-- -- rén yǒu lǐmào de rén
‫אנשים מעניינים‬ 有趣的 人 有趣的 人 1
y-u-ù-----én yǒuqù de rén
‫ילדים טובים‬ 可爱的 孩子们 可爱的 孩子们 1
k---i d---á-----n kě'ài de háizimen
‫ילדים חצופים‬ 顽皮的 孩子们 顽皮的 孩子们 1
wánpí-de h--zimen wánpí de háizimen
‫ילדים מנומסים‬ 听话的 孩子们 听话的 孩子们 1
tī-g-uà-d- -áizimen tīnghuà de háizimen

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬