‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   zh 简单对话2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

jiǎndān duìhuà 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ 您 从 哪里 来 ? 您 从 哪里 来 ? 1
ní- có-- n-l- lá-? nín cóng nǎlǐ lái?
‫מבאזל.‬ 来自 巴塞尔 。 来自 巴塞尔 。 1
L--zì-bā-- ěr. Láizì bāsè ěr.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ 巴塞尔 位于 瑞士 。 巴塞尔 位于 瑞士 。 1
Bā-- ěr w--yú--u--hì. Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 1
Wǒ----ǐ--iàn---í- ji----o mǐ---- x-ān---n- --? Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
‫הוא לא מכאן.‬ 他 是 个 外国人 。 他 是 个 外国人 。 1
T- sh--- w----ó --n. Tā shìgè wàiguó rén.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ 他 会 说 很多种 语言 。 他 会 说 很多种 语言 。 1
Tā-huì-sh-ō-hěnduō---ǒ-- y-yá-. Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 1
N--------ì--īc---ào---è-ǐ --- ma? Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 1
Bùs-ì--e---ǒ -ùn----y---n- l-igu---h----l-. Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ 但是 只是 一个 星期 。 但是 只是 一个 星期 。 1
Dà-shì-zh--h--y--è xī-gqí. Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 1
Nín x---ā- -ǒ-e- ---g--dì-ā----a? Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ 我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 1
W- h-- ---u-n (zh--- -ìf-n-), z--lǐ d--ré-----h-n yǒus--n. Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 1
W--yě-x-h-ā- zh--ǐ de zì-án ------ā-g. Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ 您 是 做什么 工作的 ? 您 是 做什么 工作的 ? 1
Ní- s-ì -u---hénm---ō-g--- de? Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
‫אני מתרגם / מת.‬ 我 是 翻译 。 我 是 翻译 。 1
W---h--f-ny-. Wǒ shì fānyì.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ 我 翻译 书 。 我 翻译 书 。 1
Wǒ--ā-----hū. Wǒ fānyì shū.
‫את / ה לבד כאן?‬ 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 1
N-n-z--- ---- rén-----z-----ma? Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 1
Bùsh- --,-wǒ-de -ī--/--- -- z-àn-f- --------hè'-r. Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ 我的 两个 孩子 在 那里 。 我的 两个 孩子 在 那里 。 1
W---e-----g -- h-i-- zài nàl-. Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬