‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   zh 房子里

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17[十七]

17 [Shíqī]

房子里

fángzi lǐ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ 这儿 是 我们的 房子 。 这儿 是 我们的 房子 。 1
zh-'-r --ì -ǒme- -e f--g--. zhè'er shì wǒmen de fángzi.
‫למעלה הגג.‬ 上面 是 屋顶 。 上面 是 屋顶 。 1
Sh---miàn s-ì w--ǐ-g. Shàngmiàn shì wūdǐng.
‫למטה המרתף.‬ 下面 是 地下室 。 下面 是 地下室 。 1
Xi--i-- sh--dì--às--. Xiàmiàn shì dìxiàshì.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ 这座 房子 后面 有 一个 花园 。 这座 房子 后面 有 一个 花园 。 1
Zh---u--fángz---ò--i-n-yǒ----g- -uā-u-n. Zhè zuò fángzi hòumiàn yǒu yīgè huāyuán.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ 这座 房子 前面 没有 街道 。 这座 房子 前面 没有 街道 。 1
Zhè --ò -á---i--ián-ià- -----u---ēdào. Zhè zuò fángzi qiánmiàn méiyǒu jiēdào.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ 房子 旁边 有 树丛 。 房子 旁边 有 树丛 。 1
F-ngz----n-b-ā----- -hùcóng. Fángzi pángbiān yǒu shùcóng.
‫זו הדירה שלי.‬ 这里 是 我的 住房 。 这里 是 我的 住房 。 1
Z-è-ǐ---- w- -e z-ùf--g. Zhèlǐ shì wǒ de zhùfáng.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 这里 是 厨房 和 卫生间 。 这里 是 厨房 和 卫生间 。 1
Z---ǐ-s---c--f----h- w-ish--gji--. Zhèlǐ shì chúfáng hé wèishēngjiān.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 那里 是 客厅 和 卧室 。 那里 是 客厅 和 卧室 。 1
Nà-ǐ s-ì -è--ng h- -òsh-. Nàlǐ shì kètīng hé wòshì.
‫הדלת סגורה.‬ 大门 已经 锁上 了 。 大门 已经 锁上 了 。 1
Dàm-n-yǐ-īng-s----h--g-e. Dàmén yǐjīng suǒ shàngle.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ 但是 窗户 都 开着 。 但是 窗户 都 开着 。 1
D-n-hì ch--n-h---ōu--āizhe. Dànshì chuānghù dōu kāizhe.
‫חם היום.‬ 今天 天气 很 热 。 今天 天气 很 热 。 1
J-nti-n-----q- -ěn r-. Jīntiān tiānqì hěn rè.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 我们 到 客厅 去 。 我们 到 客厅 去 。 1
W---- -ào-kè-ī-- qù. Wǒmen dào kètīng qù.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ 那里 是 沙发 和 扶手椅 。 那里 是 沙发 和 扶手椅 。 1
Nàlǐ shì s-ā------f-s--u -ǐ. Nàlǐ shì shāfā hé fúshǒu yǐ.
‫שב / י בבקשה!‬ 请坐 ! 请坐 ! 1
Q--g--uò! Qǐng zuò!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 我的 电脑 在 那里 。 我的 电脑 在 那里 。 1
W--d----àn-ǎ--zài n---. Wǒ de diànnǎo zài nàlǐ.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 我的 立体声 设备 在 那里 。 我的 立体声 设备 在 那里 。 1
Wǒ -- -ì---hēn- shèb-i z-i --l-. Wǒ de lìtǐshēng shèbèi zài nàlǐ.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 这个 电视机 是 全新的 。 这个 电视机 是 全新的 。 1
Zh----di-ns-- j- sh--q----ī--de. Zhège diànshì jī shì quánxīn de.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬