‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   zh 在火车站

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

zài huǒchē zhàn

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 1
x-à y--i----- w--g---lí--de-h---hē-shén-e--h--òu k--? xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 1
X----īliè--ā---ǎn--b-l- de-hu--hē shén---s--h-u kā-? Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 1
Xià---liè --- ---g-----ūn--e -uǒ-hē--h-n-e s--h-- --i? Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 1
K-i w-n- huás-ā--e h-ǒc-ē-jǐ----n k--? Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 1
K-i--ǎ-- ----g-'ěrm- -- huǒch---ǐ di-----i? Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 1
K---w--- --d---i---d--h-ǒc-- -----ǎn--āi? Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ 我 要 一张 到马德里的 票 。 我 要 一张 到马德里的 票 。 1
W-------- z-ā---dà- --d--- de---à-. Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ 我 要 一张 到布拉格的 票 。 我 要 一张 到布拉格的 票 。 1
Wǒ --o-y--zhā-- --- ---āgé d- p--o. Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 1
W--yà---- z-āng d-o --'ě-n- de--ià-. Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 1
H------sh-n-e-sh---u d-o-- -é-y-n-? Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 1
Huǒch- s---me s-í----d---á-mòsī-ē? Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 1
H--c---s----- s-------à--á -m-sī--d--? Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ 我 需要 换 车 吗 ? 我 需要 换 车 吗 ? 1
Wǒ x-y-o -uàn--h----? Wǒ xūyào huàn chē ma?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ 火车 从 几号 站台 开 ? 火车 从 几号 站台 开 ? 1
Huǒch-----g-jǐ -ào --àn-ái--āi? Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ 火车 上 有 卧铺 吗 ? 火车 上 有 卧铺 吗 ? 1
H--c---shàn---ǒ----pù --? Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 1
W- zhǐy-o d-o-b-l-sà---r d- d--c--------o. Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 1
Wǒ-yà--yī--------ào gēb--h-g---de-w--g-ǎn---à-. Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ 一张 卧铺票 多少 钱 ? 一张 卧铺票 多少 钱 ? 1
Y- z--n- w-----i-- du-s--o qi-n? Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬