‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   zh 在火车站

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

[zài huǒchē zhàn]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 1
xià y-l---k-i -ǎ-g ------d- huǒ-----h-n----h--òu kā-? xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 1
Xi---ī--- kā- -ǎng-bāl- -- -uǒch----én-- shí--u--ā-? Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 1
X-- yī--è kāi-wǎn- l--d-n -e--u---ē shén-e--h-hòu--ā-? Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 1
K---w--g h----------u-c---jǐ -iǎn k--? Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 1
K-i wǎng---d--ē---mó ---hu--h- jǐ--iǎn --i? Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 1
Kā- w--g b-d--èis- -e huǒchē--ǐ ---n-kā-? Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ 我 要 一张 到马德里的 票 。 我 要 一张 到马德里的 票 。 1
Wǒ -ào y- ----- --o---d-lǐ-de-p---. Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ 我 要 一张 到布拉格的 票 。 我 要 一张 到布拉格的 票 。 1
Wǒ---- -- z---g-dà- -ù---é--- -ià-. Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 1
Wǒ y-o-yī----n- -à- bó'ěrn- d- --à-. Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 1
Huǒ-hē sh---- --íhò--dà--á-w-iy---? Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 1
Huǒch--sh-----shí-----à--á ---ī-ē? Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 1
Hu---ē-s----e-shíh-u---o-á--m-s-tèd-n? Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ 我 需要 换 车 吗 ? 我 需要 换 车 吗 ? 1
Wǒ x--ào------c-ē -a? Wǒ xūyào huàn chē ma?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ 火车 从 几号 站台 开 ? 火车 从 几号 站台 开 ? 1
Huǒ--ē-c--g-j- hà- --à---i-k-i? Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ 火车 上 有 卧铺 吗 ? 火车 上 有 卧铺 吗 ? 1
Huǒ-hē----ng--------ù ma? Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 1
Wǒ -hǐ--o dà---ù--s-i--r--e-------ng-pià-. Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 1
W---ào-yī-z-ā-- -à- gē--nhā--- d- -ǎ---ǎn piào. Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ 一张 卧铺票 多少 钱 ? 一张 卧铺票 多少 钱 ? 1
Y- --āng---pù -i---duō--ǎ- q-á-? Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬