‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   zh 在餐馆4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32[三十二]

32 [Sānshí'èr]

在餐馆4

zài cānguǎn 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ 一份 炸薯条 加 番茄酱 。 一份 炸薯条 加 番茄酱 。 1
yī f-n --à --- ti-o -i--fā-q-é-j--n-. yī fèn zhà shǔ tiáo jiā fānqié jiàng.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ 再要 两份 加蛋黄酱的 。 再要 两份 加蛋黄酱的 。 1
Zà--y-- -iǎ-- -----iā --n----g---à-g d-. Zài yào liǎng fèn jiā dànhuáng jiàng de.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ 三份 加芥末的 油煎 香肠 。 三份 加芥末的 油煎 香肠 。 1
S-n---- -i--jièmò--- yó--ji-n -------áng. Sān fèn jiā jièmò de yóu jiān xiāngcháng.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ 您 有 什么 蔬菜 ? 您 有 什么 蔬菜 ? 1
Nín-yǒ- --é--- shūc-i? Nín yǒu shé me shūcài?
‫יש לכם שעועית?‬ 您 有 扁豆 吗 ? 您 有 扁豆 吗 ? 1
Nín -ǒu-bi-ndòu--a? Nín yǒu biǎndòu ma?
‫יש לכם כרובית?‬ 您 有 花菜 吗 ? 您 有 花菜 吗 ? 1
Nín --u --ā-ài ma? Nín yǒu huācài ma?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ 我 喜欢 吃 玉米 。 我 喜欢 吃 玉米 。 1
W- xǐ-uā--c------ǐ. Wǒ xǐhuān chī yùmǐ.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ 我 喜欢 吃 黄瓜 。 我 喜欢 吃 黄瓜 。 1
Wǒ--ǐh--n chī h--ngg--. Wǒ xǐhuān chī huángguā.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ 我 喜欢 吃 西红柿 。 我 喜欢 吃 西红柿 。 1
W- --h-ā- chī x-h--g--ì. Wǒ xǐhuān chī xīhóngshì.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ 您 也 喜欢 吃葱 吗 ? 您 也 喜欢 吃葱 吗 ? 1
N-n--ě-xǐ-u-- -h---ō-g m-? Nín yě xǐhuān chī cōng ma?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ 您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? 您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? 1
N-- yě-x---ā---hī---ān-à--m-? Nín yě xǐhuān chī suāncài ma?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ 您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? 您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? 1
Ní- -- xǐhu-n-chī-x-ǎ- -iǎnd-u-m-? Nín yě xǐhuān chī xiǎo biǎndòu ma?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ 你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? 你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? 1
N- -- --huā- --ī-h--uóbo--a? Nǐ yě xǐhuān chī húluóbo ma?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ 你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? 你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? 1
Nǐ yě --hu-n ch---- -uā-ài -a? Nǐ yě xǐhuān chī lǜ huācài ma?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ 你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? 你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? 1
Nǐ-yě x-hu-n -h----jiāo --? Nǐ yě xǐhuān chī làjiāo ma?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ 我 不 喜欢 吃 洋葱 。 我 不 喜欢 吃 洋葱 。 1
Wǒ-b- x------chī-yáng--ng. Wǒ bù xǐhuān chī yángcōng.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ 我 不 喜欢 吃 橄榄 。 我 不 喜欢 吃 橄榄 。 1
Wǒ-b- -ǐ---n---ī gǎ-lǎn. Wǒ bù xǐhuān chī gǎnlǎn.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ 我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 1
W--bù-x--u-n---ī----ū. Wǒ bù xǐhuān chī mógū.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬