| Ես թեյ եմ խմում: |
-ני--ותה -ה.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- -h---h/-h-t-h-t-h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Ես թեյ եմ խմում:
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
| Ես սուրճ եմ խմում: |
--י ש-ת- קפ-.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni --ot-----otah---feh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Ես սուրճ եմ խմում:
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
|
| Ես հանքային ջուր եմ խմում: |
אנ--שו-ה-מים-מ-נרלי---
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n--sho-e---hot-- ---- min--alii-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ես հանքային ջուր եմ խմում:
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
| Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում: |
א--- --ש-ת- תה -- לי-ו-?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a-a-/at--ho-e-/sho--h--eh -m lim-n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում:
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
| Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում: |
א- -----ו-- ק----- ----?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a---/a---h--eh/s--tah-qa-e- i- ---a-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում:
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
| Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում: |
א--/----ותה-מ---עם--ר--
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a--h-at s--t-h/-h-t-h -a-m--- q-rax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում:
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
| Այստեղ խնջույք է: |
יש-פ--מ--בה-
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
yes----h --si---.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
|
Այստեղ խնջույք է:
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
|
| Մարդիկ շամպայն են խմում: |
-א-שי--שותים-שמפנ---
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h--a--s--m shoti- s---p-n--h.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
|
Մարդիկ շամպայն են խմում:
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
|
| Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում: |
האנשי- ש-ת-ם -י- ו--ר-.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
h-'a-a--i- --oti--y--n-ubir-h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում:
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
| Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես: |
-----ה -ו---א--והול-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at------s-ote-/-------a-ko---?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես:
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
| Դու վիսկի խմու՞մ ես: |
א- - ה שות- ויס-י?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-ah/-t---o-eh/---tah-w-s--?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
Դու վիսկի խմու՞մ ես:
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
| Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում: |
-- - ה-שו-ה--ו-- ע--רו-?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at-h/a- -h-t-h-s--t-- qo-a---m -um?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում:
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
| Ես շամպայն չեմ սիրում: |
אנ--לא אוה- --- ש-פניה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
an--lo -h-v/-hev-t----m-ani--.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
Ես շամպայն չեմ սիրում:
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
| Ես գինի չեմ սիրում: |
אנ--ל- ---ב---ת -י-.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
an- -o---ev/--e--t-y--n.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
|
Ես գինի չեմ սիրում:
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
|
| Ես գարեջուր չեմ սիրում: |
א---ל--או-ב /-ת --ר--
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a-i-l- -hev-o-eve- b--a-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
|
Ես գարեջուր չեմ սիրում:
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
|
| Երեխան կաթ է սիրում: |
-תינ------ב ----ת---ב.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h---n---o-ev--ishtot -a-a-.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
Երեխան կաթ է սիրում:
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
| Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում: |
הי-ד--ו-- -ו-- ---ץ תפ--ים.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha---e- ---- ----o ----s t-pu-im.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում:
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
| Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: |
-אישה -וה-ת ----ת--ז---ו-יץ ---ול-ות.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h----h---o-evet-m--s--a--zi-----ts---h-----t.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ:
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|