| Ես կցանկանայի նախուտեստ: |
אב-ש---- ------.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a-a---- man-- ri'--onah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Ես կցանկանայի նախուտեստ:
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
| Ես կցանկանայի սալաթ եմ: |
-ב-ש סל--
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
ava--ss---lat.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի սալաթ եմ:
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
| Ես կցանկանայի ապուր: |
-בק------
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a-a--ss-m--aq.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի ապուր:
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
| Ես կցանկանայի աղանդեր: |
ה-י-- רוצ---ינ-ח.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
h-i-- -otsah --nua-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Ես կցանկանայի աղանդեր:
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
| Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ: |
--ית- --צה ג---ה--ם קצ--.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ha--- -o--a---l------m q-tse---.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ:
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
| Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր: |
-ני ---ש /-ת--ירו---ו-------
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ani --va-es----v-q-she- -eyrot-- gv---h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր:
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
| Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել: |
היינ--רוצ---לא-ול---ו-- --קר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h--t- rot-ah-l-ekhol-ar-x-t -o--r.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
| Մենք ցանկանում ենք ճաշել: |
היינו-רו--ם---כול---וחת -ה-י---
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
hai-i -ots----'-k--l----xa----ah-r-im.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Մենք ցանկանում ենք ճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
| Մենք ցանկանում ենք ընթրել: |
היינו--ו--ם -א-----ר-ח- ---.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
hai-- --t-ah---ek-o--a-u--t --ev.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Մենք ցանկանում ենք ընթրել:
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
| Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին: |
מה תר-ה - י-ל-ר--ת ב-קר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h tir-s-h--irts- l'a-u-a- bo--r?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին:
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
| Հաց ջեմով և մեղրո՞վ: |
---ניות עם ר--ה---ב-?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
la---------- ---a- w-dvas-?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ:
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
| Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ: |
-ני- ---נק--ק-וגב----
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
tsn-m im na--i-----i--h?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ:
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
| Եփած ձու՞: |
ביצה קש-?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b-y--ah q---ah?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
Եփած ձու՞:
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
| Տապակած ձու՞: |
ביצ- ע---
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
b-y-s-- a--?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
Տապակած ձու՞:
ביצת עין?
beytsat ain?
|
| Ձվածեղ՞: |
ח-ית-?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x---ta-?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
Ձվածեղ՞:
חביתה?
xavitah?
|
| Խնդրում եմ նաև մածուն: |
-ו----ג-ר---בקשה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od yogurt--'---a-h--.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ նաև մածուն:
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
| Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ: |
פלפל ומ-ח---קש--
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
pilpe---m-l-x-b-v--a----.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ:
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
| Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր: |
-ו----- -י--בב----
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od-k----a-m-b'--qash-h.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր:
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|