| Ես կցանկանայի նախուտեստ: |
--ק--מנה ר------
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a--qe-s-ma-a--ri's--nah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Ես կցանկանայի նախուտեստ:
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
| Ես կցանկանայի սալաթ եմ: |
אבק- ס-ט.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a--q--s --l--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի սալաթ եմ:
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
| Ես կցանկանայի ապուր: |
--ק--מר-.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
avaqess--ara-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի ապուր:
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
| Ես կցանկանայի աղանդեր: |
--יתי----ה--ינוח.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
haiti -o-----q--ua-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Ես կցանկանայի աղանդեր:
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
| Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ: |
-י--י-ר------ידה--- -צפ-.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
haiti -otsah g--d-- im-qa-s-fe-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ:
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
| Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր: |
אנ--מ--ש-/ - פי--- או ג---ה.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a-i m-v-qesh/-'-aq-shet-p--r-t o gv-na-.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր:
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
| Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել: |
ה-י-ו -וצי- ל--ו- אר--ת-ב-קר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h---i --t--- ----h-l--r-xat---qer.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
| Մենք ցանկանում ենք ճաշել: |
ה-י-ו רוצי--לא-ול----חת צ-ר-י-.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
ha-ti---t-ah-l-ekhol -r------s-haraim.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Մենք ցանկանում ենք ճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
| Մենք ցանկանում ենք ընթրել: |
ה-----------ל---ל-ארוח----ב-
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
ha--i rot-ah-l'---o---ru------ev.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Մենք ցանկանում ենք ընթրել:
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
| Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին: |
----ר---- י-ל---ח- ---ר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m----i--s----i--s- l'ar-xa- b----?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին:
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
| Հաց ջեմով և մեղրո՞վ: |
ל-מ-י-- -- ריבה--ד-ש?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
la--a-i-- -m --b-h-w--vash?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ:
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
| Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ: |
צ--ם עם--קנ-ק ו-בינ--
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t---- ----aqn-q--g-i--h?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ:
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
| Եփած ձու՞: |
-י-- -ש--
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b-y--ah q---ah?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
Եփած ձու՞:
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
| Տապակած ձու՞: |
ב-צת-ע--?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
bey-sa-----?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
Տապակած ձու՞:
ביצת עין?
beytsat ain?
|
| Ձվածեղ՞: |
-בית-?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x-v----?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
Ձվածեղ՞:
חביתה?
xavitah?
|
| Խնդրում եմ նաև մածուն: |
ע-ד-י----- -בקש-.
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o- -ogu-t-b--aqa--a-.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ նաև մածուն:
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
| Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ: |
פ-פל ומ----בקשה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
pi-p-l-u---ax-b--a-a----.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ:
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
| Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր: |
-וד כ-ס--י- ב--ש--
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od-ko- -ai--b'--q-sh--.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր:
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|