| Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: |
-----היא-מ-ב-לת?
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
mi--t-y hi-muv---et?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
|
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում:
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
|
| Ամուսնությունից սկսա՞ծ: |
-אז------י--
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
m---z nissu-eyah?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
|
Ամուսնությունից սկսա՞ծ:
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
|
| Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: |
-ן,-ה-- -א-עוב-- -אז -התח---.
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
k-n, h- lo--ve--t-m-'-z----hi-x-t---.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում:
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
| Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: |
מ-ז------הת---ה ה---ל- ע---ת.
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
me'az---e-i-hi----n-h ---l- o---et.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում:
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
| Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: |
--- --ם מ--ר-ם -ם-מא-ש--ם.
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m--a- sh-hem ------m-h-m---'---ari-.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են:
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
| Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: |
מ-ז--י- --ם----ים -----צ-ים---י--ם-רח--ות-
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m---- -h-y-sh-l--e--y--ad-m h-m --ts'im ---i--m re-o-ot.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում:
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
| Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: |
--י היא-מד-ר- ב--פ--?
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
mat----- ----be-et-b-t--e-o-?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
|
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում:
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
|
| Վարելու ընթացքու՞մ: |
ב-מ- ה-ס-עה-
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
b-zman ---es-'-h?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
|
Վարելու ընթացքու՞մ:
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
|
| Այո, վարելու ընթացքում: |
כ-, בז----ה---נ-סע-----ו-י-.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
k-n,--a---n--h--- -os---- b--ekhon--.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
Այո, վարելու ընթացքում:
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
| նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: |
הי--מ-ב-ת----פ-ן -ז----הי---ו-ע-----ונ-ת.
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
hi-me-----et----ele-on--a-ma- --e-- n---'at -a-ekh---t.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում:
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
| Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: |
ה-א -ו---ב---ו-ז-ה--ז-----יא -ג-צ-.
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
h- ts-fah---tel-wi--ah -a---- -h-h- ----he-set.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
| Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: |
-יא מא---ה --וס-קה-ב-מן-ש-י----שה---ע-רי-בי--
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
h- -a-a-ina---e-u-i--h-bazma- --eh- --s-h -hi'ou-e--b-yt.
h_ m________ l________ b_____ s____ o____ s________ b____
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում:
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
| Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: |
-ני--א -וא--כלום -א---א-ן ----ש--י-ם.
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
a-- ---ro-eh/ro--h--lum --'as----ey--li -i---a---m.
a__ l_ r__________ k___ k_______ e__ l_ m__________
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ:
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
| Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: |
-ני ל- -בין---ה -----כש---סיק- כה-רועש--
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
an- -o---v-n/m---nah-kl-- ---e-a-u----- --- -o'-s--t.
a__ l_ m____________ k___ k____________ k__ r________
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է:
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
| Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: |
א-י לא-מריח / ----ו- -א---א----צ-נן----.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
a-- -o-m--------rixa---l-m -a'-sh---a-- m-t--n-n/-e-su-----.
a__ l_ m_____________ k___ k_______ a__ m___________________
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ:
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
| Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: |
-נח-ו ל--ח-- מ-נ-----שר-יורד--ש--
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
a--xnu-l-qx----o-----a-a---r--or-d---s--m.
a_____ l_____ m____ k_______ y____ g______
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս:
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
| Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: |
אם--ז-ה -לו-ו נ---ל--י- -עו-ם.
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
i- ni-k-h ba--to nis-a-l--ayel---'--am.
i_ n_____ b_____ n____ l______ b_______
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք:
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
| Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: |
א- ה----- --י---ק----נ--יל ל-כ-ל.
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
i--h- lo--a--'--b---r-v ---x-- l--e----.
i_ h_ l_ y_____ b______ n_____ l________
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա:
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|