| մեծ և փոքր |
-דול-וק-ן
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
g---l-w--atan
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
մեծ և փոքր
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
| Փիղը մեծ է: |
ה-יל---ול-
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
ha--l--a--l.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Փիղը մեծ է:
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
| Մուկը փոքր է: |
--כבר ק---
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
h-'ak-ba- ---a-.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
Մուկը փոքր է:
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
| մութ և լուսավոր |
כה--ו-הי-
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
kehe- uba--r
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
մութ և լուսավոր
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
| Գիշերը մութ է: |
ה--לה-כ-ה-
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
ha-ay---------.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Գիշերը մութ է:
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
| Օրը պայծառ է: |
היו---היר-
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
hayom--ahi-.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Օրը պայծառ է:
היום בהיר.
hayom bahir.
|
| ծեր և երիտասարդ |
-ק- -צע-ר
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
za--n-w---a--r
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
ծեր և երիտասարդ
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
| Մեր պապիկը շատ ծեր է: |
-בא --נו-מ-וד זקן-
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
sa-a--h-lan---'o--za--n.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
Մեր պապիկը շատ ծեր է:
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
| Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: |
--ני 70 שנ- הוא -יה---יר-
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
li-----7-----n-h hu --ya- ---'--.
l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր:
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
| գեղեցիկ և տգեղ |
--- --כוער
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
yaf-h -me--o'ar
y____ u________
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
գեղեցիկ և տգեղ
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
| Թիթեռը գեղեցիկ է: |
-פר-- י---
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
hapa-----yaf--.
h_______ y_____
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
Թիթեռը գեղեցիկ է:
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
| Սարդը տգեղ է: |
הע--י- -כ-ער.
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha-a--v-sh --kho--r.
h_________ m________
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
Սարդը տգեղ է:
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
| գեր և նիհար |
שמן--ר--
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
s--m-- --r---h
s_____ w______
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
գեր և նիհար
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
| Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: |
א-שה-ש---לת 100 ק-ל- -יא -מ--.
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
i---h--he---qelet---0--i----i sh-----.
i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է:
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
| Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: |
--ש-שש--ל-50----- -וא ר---
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i-h s---h--el-5- qi---h---az-h.
i__ s________ 5_ q___ h_ r_____
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է:
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
| թանկ և էժան |
--ר -ז--
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
y-q---w---l
y____ w____
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
թանկ և էժան
יקר וזול
yaqar w'zol
|
| Մեքենան թանկ է: |
-מ-ונ---יק---
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
ha---h-n-t ---ara-.
h_________ y_______
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
Մեքենան թանկ է:
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
| Թերթը էժան է: |
הע-תון זו-.
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
ha---on z-l.
h______ z___
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
Թերթը էժան է:
העיתון זול.
ha'iton zol.
|