արտահայտությունների գիրք

hy Adjectives 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [յոթանասունութ]

Adjectives 1

Adjectives 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv\'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

[shmot to'ar 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
մի ծեր կին ‫-----ז-נ-‬ ‫אישה זקנה‬ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-h -q-nah ishah zqenah i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
մի գեր կին ‫א--ה-ש-נה‬ ‫אישה שמנה‬ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
is----s---nah ishah shmenah i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
մի հետաքրքրասեր կին ‫-י---סק--ית‬ ‫אישה סקרנית‬ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
ish-h--aq---it ishah saqranit i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
մի նոր մեքենա ‫--ו--- חדש-‬ ‫מכונית חדשה‬ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me-ho-i- -a---hah mekhonit xadashah m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
մի արագ մեքենա ‫-----ת-מ----‬ ‫מכונית מהירה‬ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-k--ni-------ah mekhonit mehirah m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
մի հարմարավետ մեքենա ‫--וני- -ו--‬ ‫מכונית נוחה‬ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
me---n-- -o-ah mekhonit noxah m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
կապույտ զգեստ ‫ש-לה-כחו--‬ ‫שמלה כחולה‬ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s--m-ah k-u--h ssimlah kxulah s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
կարմիր զգեստ ‫-מל- אד-מ-‬ ‫שמלה אדומה‬ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s-im-ah -d-m-h ssimlah adumah s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
կանաչ զգեստ ‫---ה -----‬ ‫שמלה ירוקה‬ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssimla---er---h ssimlah yeruqah s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
սև պայուսակ ‫תי- ש---‬ ‫תיק שחור‬ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq----xor tiq shaxor t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
մոխրագույն պայուսակ ‫ת-- --ם‬ ‫תיק חום‬ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti---um tiq xum t-q x-m ------- tiq xum
սպիտակ պայուսակ ‫תיק לב-‬ ‫תיק לבן‬ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq---van tiq lavan t-q l-v-n --------- tiq lavan
հաճելի մարդիկ ‫---ים --מ-י-‬ ‫אנשים נחמדים‬ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
anash-- n--ma--m anashim nexmadim a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
բարեհամբույր մարդիկ ‫--שים מ---ס-ם‬ ‫אנשים מנומסים‬ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a--shim---num---m anashim menumasim a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
հետաքրքիր մարդիկ ‫---ים-מ-ניי-ים‬ ‫אנשים מעניינים‬ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
ana--i- m--a-ien-m anashim me'anienim a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
լավ երեխաներ ‫י-דים--ובי-‬ ‫ילדים טובים‬ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-l-di- ---im yeladim tovim y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
անհնազանդ երեխաներ ‫י-----ח---י-‬ ‫ילדים חצופים‬ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yela--m x-tsu--m yeladim xatsufim y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
խիզախ երեխաներ ‫----ם--נו--ים‬ ‫ילדים מנומסים‬ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye-a-im-menu---im yeladim menumasim y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -