| մի ծեր կին |
-----ז-נה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i--a---q---h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
մի ծեր կին
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| մի գեր կին |
א-ש--שמ--
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
i--a- --m---h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
մի գեր կին
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| մի հետաքրքրասեր կին |
א-שה--קר-ית
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
ishah-sa-r--it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
մի հետաքրքրասեր կին
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| մի նոր մեքենա |
מכו--ת-----
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
m--h--it x---sh-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
մի նոր մեքենա
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| մի արագ մեքենա |
מ--נית מהי--
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
m-----i- mehir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
մի արագ մեքենա
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| մի հարմարավետ մեքենա |
מכו-----ו-ה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
mek-oni- --x-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
մի հարմարավետ մեքենա
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| կապույտ զգեստ |
-מ-ה כ--לה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
s-i-lah-kx-lah
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
կապույտ զգեստ
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| կարմիր զգեստ |
---ה-אדו-ה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
s-im-ah---um-h
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
կարմիր զգեստ
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| կանաչ զգեստ |
ש-ל--יר---
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
s-iml-- ---u-ah
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
կանաչ զգեստ
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| սև պայուսակ |
ת-ק-ש-ו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
t---s-axor
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
սև պայուսակ
תיק שחור
tiq shaxor
|
| մոխրագույն պայուսակ |
תיק -ו-
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t-q-x-m
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
մոխրագույն պայուսակ
תיק חום
tiq xum
|
| սպիտակ պայուսակ |
--ק ---
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
t-q-l-v-n
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
սպիտակ պայուսակ
תיק לבן
tiq lavan
|
| հաճելի մարդիկ |
אנ--ם-נח-דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
anas--- ---m-d-m
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
հաճելի մարդիկ
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| բարեհամբույր մարդիկ |
----ם-מ--מס--
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
a--sh-- -e-u-as-m
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
բարեհամբույր մարդիկ
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| հետաքրքիր մարդիկ |
-נש----ע--ינים
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
a----i- me-an--nim
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
հետաքրքիր մարդիկ
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| լավ երեխաներ |
--ד-ם טובים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
ye-a--m ----m
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
լավ երեխաներ
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| անհնազանդ երեխաներ |
--ד-- ח-ו-ים
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
y-la-im-xa-s-f-m
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
անհնազանդ երեխաներ
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| խիզախ երեխաներ |
י--ים -נ--ס--
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
y--ad-m-m--uma--m
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
խիզախ երեխաներ
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|