արտահայտությունների գիրք

hy տանը   »   he ‫בבית‬

17 [տասնյոթ]

տանը

տանը

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

[babait]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Սա մեր տունն է: ‫-- הב-ת-של--.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ze- h-bai- -sela-u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Վերևում տանիքն է: ‫למ-לה--גג.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
lem-'-a- -agag. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Ներքևում նկուղն է: ‫ל--ה----תף-‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
lemat-h-hama---f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Տան հետևում պարտեզն է: ‫מא---- הב-ת--ש --.‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
me'--ori-h--a------h -a-. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Տան դիմաց փողոց չկա: ‫--- ---- ה-י- -ח---‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
e-n---f--y-h-ba----exo-. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Տան կողքին ծառեր են: ‫ס-ו- לב-- יש-עצ---‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
s--u-h-laba-t--e-h--t-i-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Սա իմ բնակարանն է: ‫-----ירה ש---‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
z---a-ira- -hel-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: ‫-- ה-ט-ח---- חד- --מ-ט-ה-‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
z-- ha----a- --ze- xa--r-h---mb-ti-h. z__ h_______ w____ x____ h___________ z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: ‫שם---צא-- חדר המ---י-----ר-השי-ה.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s--m-ni--sa--m----ar----eg-ri- --x--ar -as--yn-h. s___ n________ x____ h________ w______ h_________ s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Տան դուռը փակ է: ‫הד-- --ור-.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
h---let sgu---. h______ s______ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
Բայց պատուհանները բաց են: ‫אבל -חל-נ----תוחים-‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
av---ha---o------u-i-. a___ h________ p______ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
Այսօր շոգ է: ‫חם---ו-.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
x-m--ay--. x__ h_____ x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: ‫--חנו הולכי- לח-ר ה-ג---ם.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
anaxnu--o-khim -e-adar---meg-r-m. a_____ h______ l______ h_________ a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: ‫-- ----פה-וכו----‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
ye-h--h-m--ap-h w--ur--. y___ s___ s____ w_______ y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
Նստեք! ‫-ב-- ---ב-שה-‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
sh-v--h-------qa-hah! s________ b__________ s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
Այնտեղ իմ համակարգիչն է: ‫שם-נ-צ- ---שב שלי.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s-a- ni--s----ma-she- sh-li. s___ n_____ h________ s_____ s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: ‫-ם --ר----ס----ו-----‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
sh-m m-'-----e--h-s-eri'o s--l-. s___ m_________ h________ s_____ s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Հեռուստացույցը շատ նոր է: ‫הטל-ו------דשה-------‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
h----ewizi-h xa--sh-- l-g---ey. h___________ x_______ l________ h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -