Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: |
س-------ل---ي-ن -------
سأنهض حالما يرن المنبه.
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s'an-a--hali-a yaru- al---b-h-.
s'anhad halima yarun almunbaha.
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
|
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: |
-ش-ر---لتع- --ل---أبد- با-درا---
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
ash-eu-----l---b-ha---- ----a------aras-ta.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: |
سأت-ق--عن -ل-م- ح--ما-أ--- -لستي-.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s-a--w-qa- ea- ---a--- halm--'---ug- -l-t---.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: |
--ى --تصل ----ا-- -
متى ستتصل بالهاتف ؟
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mta-s---t------ial-a-i--?
mta satatasal bialhatif ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ: |
ح---ا-ت--ح-ل- --فر--.
حالما تسنح لي الفرصة.
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-l-a t-s-a- li alfur--t-.
halma tasnah li alfursata.
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: |
سي--ل با--ا-ف --ل-ا-ت-ن- -- الف--ة
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
s-at-sil-b--lh-ti-----m---as-a- --h --f-----t
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: |
إلى م-ى -تعم--
إلى متى ستعمل؟
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'i-laa ---aa ste-l?
'iilaa mataa steml?
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: |
-أ-م---ا-د-ت --دراً -ل---ل-.
سأعمل ما دمت قادرا- على ذلك.
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'a--a- ma--du-----dra-n-ea-aa ---lka.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: |
---مل-ما --- -ص---جيدة-
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is'ae--- -aa---m---i-ih-- ---i---.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: |
-ن- -ستلق-ع-ى ا--ري- ب-- أن--ع--.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'-i-a---usta-i- e---- alsa-i--bd----n ----ala.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: |
-ي ---أ ا-جر--ة بدل أ--تط-خ.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
h--taq-- alj---d-- --- 'an --t---h-.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: |
إنه ي-لس-في-ال---ة ب-ل--ن--ذ---إل-----يت.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'iinah yu---s---------at-bdl '----ad--a- 'i-laa-a--a-t.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: |
ح-ب علم--ه- --ك- -ن-.
حسب علمي هو يسكن هنا.
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
h--- e-lm----h- yusk-- hun-.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: |
حسب--ل----و-ته ----ة-
حسب علمي زوجته مريضة.
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
h-i---il-- z--------m-rid--a.
hsib eilmi zawjatih muridata.
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: |
حس- علمي هو ---ل ع- --عمل-
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h-i-------------t-- -an--leaml.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
ل- ---------- -لنو- ---ت ف----م--د.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
lw--m '-ghraq-fi -----m ------ f----m-ei-.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
-و لم-ت-تن--الحافل- -كنت-----لموعد-
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
l---m --f-i--y--lhafila------n- fi --m--i-.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
ل- -----ل -لطر-- -كنت-ف---ل--ع-.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
l---m--a-ala-a--a--q l-ku-t--i-al--e-d.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
|