Разговорник

mk Годишни времиња и временски услови   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [шеснаесет]

Годишни времиња и временски услови

Годишни времиња и временски услови

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Ова се годишните времиња: ‫--נו- -שנ- הן׃‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
on---ha-----h-h--: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
пролет, лето ‫א--ב- --ץ- ‬ ‫_____ ק___ ‬ ‫-ב-ב- ק-ץ- ‬ ------------- ‫אביב, קיץ, ‬ 0
a--v--qa---, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
есен, зима. ‫-ת-ו---ו---‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
sta-- w-xo-e-. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Летото е жешко. ‫ה-יץ-ח-.‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h----t---a-. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Во лето сонцето грее. ‫ב--ץ---רחת --מש.‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
b-q---s zo----- -ash---sh. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Во лето одиме со задовослтво да шетаме. ‫--יץ--נ--- -והב-ם לט-יל.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
baq-i-- a-axnu oha--m--e-a-e--. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Зимата е студена. ‫-ח--ף ---‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
h-x-ref-q--. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Во зима снежи или врне. ‫בחור------------ו---ם.‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
b--o--- --red sh-l-----g-sh-m. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Во зимата остануваме со задовослтво дома. ‫-חו----נח---א--בים -ה---ר-בבי--‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
b-xore--anaxnu-oha-im le----a'er -a---t. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Студено е. ‫קר-‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qar. q___ q-r- ---- qar.
Врне дожд. ‫--רד -שם-‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
yor-d g--he-. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Ветровито е. ‫הר-ח-נ-שב--‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
harua---o----e-. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Топло е. ‫ע-שיו ---‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
a---ha---x-m. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Сончево е. ‫ה--- --ר--.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
has-----h---r-xa-. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Ведро е. ‫-כשי----י-.‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
ak-s--yw--a--m. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Какво е времето денес? ‫-- --ג-הא-ו-- הי-ם-‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
ma- --ze--ha--w-- --yo-? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Денес е студено. ‫ה-----ר.‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
hay-- -a-. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Денес е топло. ‫הי-ם -ם.‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h--om --m. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -