Разговорник

mk Активности   »   he ‫עיסוקים‬

13 [тринаесет]

Активности

Активности

‫13 [שלוש עשרה]‬

13 [shlosh essreh]

‫עיסוקים‬

isuqim

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Што прави Марта? ‫מה המ-----ש--מ----‬ ‫__ ה_____ ש_ מ_____ ‫-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?- -------------------- ‫מה המקצוע של מרתה?‬ 0
m---h-miq-so-a--h----a--a-? m__ h_________ s___ m______ m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-? --------------------------- mah hamiqtso'a shel martah?
Таа работи во канцеларија. ‫-י----ב-ת במשרד.‬ ‫___ ע____ ב______ ‫-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-‬ ------------------ ‫היא עובדת במשרד.‬ 0
h- --e--t-b-m-ss-a-. h_ o_____ b_________ h- o-e-e- b-m-s-r-d- -------------------- hi ovedet b'missrad.
Таа работи на компјутер. ‫-י- ---דת -ם המ--ב-- ב-חש-‬ ‫___ ע____ ע_ ה____ / ב_____ ‫-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב- ---------------------------- ‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ 0
hi ov---- b------ev--m-h-m--sh-v h_ o_____ b___________ h________ h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v -------------------------------- hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
Каде е Марта? ‫-יפה--ר---‬ ‫____ מ_____ ‫-י-ה מ-ת-?- ------------ ‫איפה מרתה?‬ 0
ey--h-marta-? e____ m______ e-f-h m-r-a-? ------------- eyfoh martah?
Во кино. ‫ב---נ-ע-‬ ‫_________ ‫-ק-ל-ו-.- ---------- ‫בקולנוע.‬ 0
baq--n-'a. b_________ b-q-l-o-a- ---------- baqolno'a.
Таа гледа филм. ‫----צ-פ- בס-ט-‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
h- --of---b'--ret. h_ t_____ b_______ h- t-o-a- b-s-r-t- ------------------ hi tsofah b'seret.
Што прави Петар? ‫-ה-המ--ו---ל פ-ר-‬ ‫__ ה_____ ש_ פ____ ‫-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-‬ ------------------- ‫מה המקצוע של פטר?‬ 0
mah-----qts-'- ---l--e---? m__ h_________ s___ p_____ m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r- -------------------------- mah hamiqtso'a shel peter?
Тој студира на универзитет. ‫----ל--ד--א-ני--ס--ה-‬ ‫___ ל___ ב____________ ‫-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-‬ ----------------------- ‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ 0
h- l-----b-'u--ver-itah. h_ l____ b______________ h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-. ------------------------ hu lomed ba'universitah.
Тој студира јазици. ‫ה-א-ל--- -פ-ת-‬ ‫___ ל___ ש_____ ‫-ו- ל-מ- ש-ו-.- ---------------- ‫הוא לומד שפות.‬ 0
hu-lo-e--s----t. h_ l____ s______ h- l-m-d s-a-o-. ---------------- hu lomed ssafot.
Каде е Петар? ‫הי-ן---ר-‬ ‫____ פ____ ‫-י-ן פ-ר-‬ ----------- ‫היכן פטר?‬ 0
h-y---n p--e-? h______ p_____ h-y-h-n p-t-r- -------------- heykhan peter?
Во кафуле. ‫-------פ--‬ ‫____ ה_____ ‫-ב-ת ה-פ-.- ------------ ‫בבית הקפה.‬ 0
b'vey--haqafeh. b______________ b-v-y---a-a-e-. --------------- b'veyt-haqafeh.
Тој пие кафе. ‫--א-ש-ת- -פ-.‬ ‫___ ש___ ק____ ‫-ו- ש-ת- ק-ה-‬ --------------- ‫הוא שותה קפה.‬ 0
h--shote- qafe-. h_ s_____ q_____ h- s-o-e- q-f-h- ---------------- hu shoteh qafeh.
Каде сакаат да одат тие? ‫--- -- אוהב-ם-ל--ת-‬ ‫___ ה_ א_____ ל_____ ‫-א- ה- א-ה-י- ל-א-?- --------------------- ‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ 0
le'an hem--ha-im-l-tse'-? l____ h__ o_____ l_______ l-'-n h-m o-a-i- l-t-e-t- ------------------------- le'an hem ohavim latse't?
На концерт. ‫----צ-ט.‬ ‫_________ ‫-ק-נ-ר-.- ---------- ‫לקונצרט.‬ 0
l'-onts-rt. l__________ l-q-n-s-r-. ----------- l'qontsert.
Тие со задоволство слушаат музика. ‫-ם-----י--ל--זין למו-יק--‬ ‫__ א_____ ל_____ ל________ ‫-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-‬ --------------------------- ‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ 0
hem o-avi--le-a-a--- lem--i--h. h__ o_____ l________ l_________ h-m o-a-i- l-h-'-z-n l-m-s-q-h- ------------------------------- hem ohavim leha'azin lemusiqah.
Каде не сакаат да одат тие? ‫--ן-ה- -- אוה-ים-לצא--‬ ‫___ ה_ ל_ א_____ ל_____ ‫-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?- ------------------------ ‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ 0
le'an h-- ---]-o-avim l-----t? l____ h__ [___ o_____ l_______ l-'-n h-m [-o- o-a-i- l-t-e-t- ------------------------------ le'an hem [lo] ohavim latse't?
Во диско. ‫--י--ו.‬ ‫________ ‫-ד-ס-ו-‬ --------- ‫לדיסקו.‬ 0
l-d--qo. l_______ l-d-s-o- -------- l'disqo.
Тие не танцуваат со задоволство. ‫הם-----והבי---רק---‬ ‫__ ל_ א_____ ל______ ‫-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-‬ --------------------- ‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ 0
h-m -o-o---i- l-r--d. h__ l_ o_____ l______ h-m l- o-a-i- l-r-o-. --------------------- hem lo ohavim lirqod.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -