Разговорник

mk Активности   »   he ‫עיסוקים‬

13 [тринаесет]

Активности

Активности

‫13 [שלוש עשרה]‬

13 [shlosh essreh]

‫עיסוקים‬

isuqim

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Што прави Марта? ‫מ--ה-קצ---של --תה-‬ ‫__ ה_____ ש_ מ_____ ‫-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?- -------------------- ‫מה המקצוע של מרתה?‬ 0
mah----iqt-o-a -h-l--art-h? m__ h_________ s___ m______ m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-? --------------------------- mah hamiqtso'a shel martah?
Таа работи во канцеларија. ‫היא-עובד- --שרד.‬ ‫___ ע____ ב______ ‫-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-‬ ------------------ ‫היא עובדת במשרד.‬ 0
h- ---de- ---i----d. h_ o_____ b_________ h- o-e-e- b-m-s-r-d- -------------------- hi ovedet b'missrad.
Таа работи на компјутер. ‫ה-- --בדת -ם--מ-שב-------ב‬ ‫___ ע____ ע_ ה____ / ב_____ ‫-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב- ---------------------------- ‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ 0
h- o-e-e--bam--s--v--m--a---s--v h_ o_____ b___________ h________ h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v -------------------------------- hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
Каде е Марта? ‫איפה-מרתה-‬ ‫____ מ_____ ‫-י-ה מ-ת-?- ------------ ‫איפה מרתה?‬ 0
ey--h---r---? e____ m______ e-f-h m-r-a-? ------------- eyfoh martah?
Во кино. ‫בק-ל--ע-‬ ‫_________ ‫-ק-ל-ו-.- ---------- ‫בקולנוע.‬ 0
ba--l-o'-. b_________ b-q-l-o-a- ---------- baqolno'a.
Таа гледа филм. ‫--א-צו---ב--ט-‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
h-----f-h-b------. h_ t_____ b_______ h- t-o-a- b-s-r-t- ------------------ hi tsofah b'seret.
Што прави Петар? ‫-ה-המ-צ----ל---ר-‬ ‫__ ה_____ ש_ פ____ ‫-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-‬ ------------------- ‫מה המקצוע של פטר?‬ 0
ma---ami--so---sh----e--r? m__ h_________ s___ p_____ m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r- -------------------------- mah hamiqtso'a shel peter?
Тој студира на универзитет. ‫--א-ל-מד בא-נ---ס-טה-‬ ‫___ ל___ ב____________ ‫-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-‬ ----------------------- ‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ 0
hu--o--d --'un-ve-s--ah. h_ l____ b______________ h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-. ------------------------ hu lomed ba'universitah.
Тој студира јазици. ‫-ו--לומד שפות-‬ ‫___ ל___ ש_____ ‫-ו- ל-מ- ש-ו-.- ---------------- ‫הוא לומד שפות.‬ 0
h- --med-s-af-t. h_ l____ s______ h- l-m-d s-a-o-. ---------------- hu lomed ssafot.
Каде е Петар? ‫-י-ן ----‬ ‫____ פ____ ‫-י-ן פ-ר-‬ ----------- ‫היכן פטר?‬ 0
hey---- p---r? h______ p_____ h-y-h-n p-t-r- -------------- heykhan peter?
Во кафуле. ‫--ית הקפה.‬ ‫____ ה_____ ‫-ב-ת ה-פ-.- ------------ ‫בבית הקפה.‬ 0
b--e-t-----f--. b______________ b-v-y---a-a-e-. --------------- b'veyt-haqafeh.
Тој пие кафе. ‫ה-א-ש--- ק-ה.‬ ‫___ ש___ ק____ ‫-ו- ש-ת- ק-ה-‬ --------------- ‫הוא שותה קפה.‬ 0
h- ---t---qa-eh. h_ s_____ q_____ h- s-o-e- q-f-h- ---------------- hu shoteh qafeh.
Каде сакаат да одат тие? ‫לא- הם א-ה--ם -צ--?‬ ‫___ ה_ א_____ ל_____ ‫-א- ה- א-ה-י- ל-א-?- --------------------- ‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ 0
le-a---e- oh-vim -at-e--? l____ h__ o_____ l_______ l-'-n h-m o-a-i- l-t-e-t- ------------------------- le'an hem ohavim latse't?
На концерт. ‫--ו---ט.‬ ‫_________ ‫-ק-נ-ר-.- ---------- ‫לקונצרט.‬ 0
l'qontse--. l__________ l-q-n-s-r-. ----------- l'qontsert.
Тие со задоволство слушаат музика. ‫הם-א------לה-----למ-ס-קה-‬ ‫__ א_____ ל_____ ל________ ‫-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-‬ --------------------------- ‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ 0
h-m-ohavi--leh-'-z-n l--us----. h__ o_____ l________ l_________ h-m o-a-i- l-h-'-z-n l-m-s-q-h- ------------------------------- hem ohavim leha'azin lemusiqah.
Каде не сакаат да одат тие? ‫ל-ן-ה---- או-ב---ל-את?‬ ‫___ ה_ ל_ א_____ ל_____ ‫-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?- ------------------------ ‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ 0
le'-n -em [--]-o----m--at--'-? l____ h__ [___ o_____ l_______ l-'-n h-m [-o- o-a-i- l-t-e-t- ------------------------------ le'an hem [lo] ohavim latse't?
Во диско. ‫לדי-קו.‬ ‫________ ‫-ד-ס-ו-‬ --------- ‫לדיסקו.‬ 0
l-dis-o. l_______ l-d-s-o- -------- l'disqo.
Тие не танцуваат со задоволство. ‫-ם----אוה--ם--ר--ד.‬ ‫__ ל_ א_____ ל______ ‫-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-‬ --------------------- ‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ 0
hem -- oh-vi--lirqod. h__ l_ o_____ l______ h-m l- o-a-i- l-r-o-. --------------------- hem lo ohavim lirqod.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -