| Јас цртам човек. |
אנ- ---יר / ת----.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ani ---sa--r/me--a----t i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Јас цртам човек.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
| Најпрво главата. |
--י-ה -- ---ש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
tex--ah ha--'sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
Најпрво главата.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
|
| Човекот носи еден шешир. |
--י---ובש--וב--
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha'ish-----s---ov-.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
Човекот носи еден шешир.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
|
| Косата не му се гледа. |
ל- --א-- -ת-ה-י---
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo-ro'-- -t hass--'ar.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
Косата не му се гледа.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
|
| Ушите исто така не му се гледаат. |
ג--את--או-נ--ם--- רוא--.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga--et -a'-zn--m-l- r----.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Ушите исто така не му се гледаат.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
| Грбот исто така не му се гледа. |
גם--- -גב--א--ו-ים-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga- et-h-gav l--ro---.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
Грбот исто така не му се гледа.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
|
| Ги цртам очите и устата. |
א-- -ציי- -- -ע-נ-י- וה-ה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-- me-s---r--t--a---n--m--'h-peh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Ги цртам очите и устата.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
| Човекот танцува и се смее. |
-אי- -----וצ-ח--
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha'i----oq-d w'--o-e-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Човекот танцува и се смее.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
| Човекот има долг нос. |
לא-ש--- -ף-א-וך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l---sh y-s---- ----h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
Човекот има долг нос.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
|
| Тој во рацете носи еден стап. |
-ו-----י- מ-- בידי--.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- ma-azi----qel b----aym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Тој во рацете носи еден стап.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
| Тој околу вратот носи исто така и еден шал. |
ה---ל--- ג- --יף -ב-- ה-----
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h- l-vesh-g-m-ts--if----v h--------.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
| Зима е и студено е. |
עכש-- חורף---ר-
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
akhs--yw --rf-w'qar.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
Зима е и студено е.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
|
| Рацете се силни. |
ה---עות -ז----
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-z---ot ---aq--.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
|
Рацете се силни.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
|
| Нозете исто така се силни. |
-- ה-גל--ם-חזקו-.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam h--a-l-ym---zaqot.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
|
Нозете исто така се силни.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
|
| Човекот е од снег. |
---- ---י--שלג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h-'is- -ssu----s--l-g.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
|
Човекот е од снег.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
|
| Тој не носи панталони и мантил. |
ה---לא---בש-מכנסיים -לא-מע--.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu-lo --ve-h-mik------m------me---.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
Тој не носи панталони и мантил.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
| Но човекот не се смрзнува. |
--ל--- -ר לו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
aval--- -a- -o.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
|
Но човекот не се смрзнува.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
|
| Тоа е снешко. |
-וא -י- של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- -s--she-eg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
|
Тоа е снешко.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.
|