| Јас цртам човек. |
--- מ---ר-/-ת -יש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ani--e-say-r----sa---e- i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Јас цртам човек.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
| Најпрво главата. |
-חי-- -ת---א-.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t--i--h-haro-s-.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
Најпрво главата.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
|
| Човекот носи еден шешир. |
ה-יש --ב--כוב--
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h-'--h-----sh-ko-a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
Човекот носи еден шешир.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
|
| Косата не му се гледа. |
---רואים-את הש---.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l------m e- ---sey'--.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
Косата не му се гледа.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
|
| Ушите исто така не му се гледаат. |
-- את-הא-ז--ים -- ר-אים-
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga--e- ha'oz-----l- ro--m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Ушите исто така не му се гледаат.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
| Грбот исто така не му се гледа. |
גם-את --ב-לא רו--ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
gam----h-g----o--o'-m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
Грбот исто така не му се гледа.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
|
| Ги цртам очите и устата. |
א-י-מ---ר-א- -עי-יי--ו-פ--
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an--m-----er--t--a'-yna-m w'-a-e-.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Ги цртам очите и устата.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
| Човекот танцува и се смее. |
הא-ש -וק--ו---ק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h-'-sh -o-------s--eq.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Човекот танцува и се смее.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
| Човекот има долг нос. |
--י- -ש אף-ארו--
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l-'-s----sh-af-aro-h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
Човекот има долг нос.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
|
| Тој во рацете носи еден стап. |
--א--ח--ק-מק- בי-יים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- m-x---q-m--e- ba-a---m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Тој во рацете носи еден стап.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
| Тој околу вратот носи исто така и еден шал. |
ה-א לו-ש-ג--צ--ף -ב-ב---ואר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu l----- --m t-e--f s------t--wa'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
| Зима е и студено е. |
עכשי--חור--וק--
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a-h--a-w -o-f-w'--r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
Зима е и студено е.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
|
| Рацете се силни. |
-זרו--- --קו-.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h------t-x-z----.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
|
Рацете се силни.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
|
| Нозете исто така се силни. |
-ם--רג-------קו--
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
ga- --r-gl--- x-z-q--.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
|
Нозете исто така се силни.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
|
| Човекот е од снег. |
-א---ע--י-מ-לג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha---- ass----i-hel--.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
|
Човекот е од снег.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
|
| Тој не носи панталони и мантил. |
ה---ל-----ש --נסיי- --- מ-יל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h--l- lov-sh--ik-na--ym w-lo--e'--.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
Тој не носи панталони и мантил.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
| Но човекот не се смрзнува. |
א----א--ר-לו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
aval-l--qar-l-.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
|
Но човекот не се смрзнува.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
|
| Тоа е снешко. |
-ו--אי---לג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- i---s-----.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
|
Тоа е снешко.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.
|