Денес е сабота. |
-י-- -ו- ש--.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hay-m yo----aba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Денес е сабота.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
Денес ние имаме време. |
---ם--ש לנו-ז-ן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
hayom --sh l--- --a-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Денес ние имаме време.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
Денес ние ќе го чистиме станот. |
-יו- אנ-נ- ----ם -ת הבי-.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-yo- a-a--- me--qim--- -----t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Денес ние ќе го чистиме станот.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Јас ја чистам бањата. |
א-י -נ----ת--ד---א--ט---
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ani ---aqeh/m-n--ah-et-x--ar-ha---b-----.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Јас ја чистам бањата.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Мажот ми ја мие колата. |
-ע-י---ח---- המכ----.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba'--i-----t- -t-h----h-n--.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Мажот ми ја мие колата.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Децата ги чистат велосипедите. |
-י-----מנ--- א----ופנ-ים.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h-y-l-----mena--m e- ha'-----i-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Децата ги чистат велосипедите.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Баба ги полева цвеќињата. |
ס--א ---- את-ה-ר-ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
savt--m--hq-- -t-ha-r-x--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Баба ги полева цвеќињата.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
Децата ја раскреваат детската соба. |
היל--ם-מס--ים--ת --ר-הילד-ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-----d-m --sadri--e- xa--- h-y--a-im.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Децата ја раскреваат детската соба.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Мажот ми ја раскрева неговата работна маса. |
---י --דר-א--שו--ן ה----ה ---.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba-ali mesa--- -t -h-l-an hakti-ah s--l-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Мажот ми ја раскрева неговата работна маса.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта. |
א-- -ם / - א- ה--י-- --כונ- -ביסה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
an---s--/-sam-h--t----v-s-h-b--kh-n---k--sah.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Јас ги закачувам алиштата. |
אני--ולה-א--ה----ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
an- t---h-tol---e- -ak--sa-.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Јас ги закачувам алиштата.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Јас ги пеглам алиштата. |
אנ---גהץ --צת-א--ה-גדים ה-ק-י-.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
ani m--ahet-/-e-ahetse--et---b-ad-m --neq-im.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Јас ги пеглам алиштата.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Прозорците се извалкани. |
ה--ונ-ת מ-ו-ל-ים-
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ha--lonot-m--ukhla----.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Прозорците се извалкани.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
Подот е извалкан. |
----ה---וכל-ת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h---t--a- -eluk-l-khet.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Подот е извалкан.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
Садовите се извалкани. |
--לי--מ-וכ--ים-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h--el---m-l--hla--im.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Садовите се извалкани.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
Кој ги чисти прозорците? |
-י מ-ק---ת החל-נ-ת?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi--e-a-eh--t--a-a---ot?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Кој ги чисти прозорците?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
Кој всмукува прашина? |
-- -ואב אב-?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
mi -h-'ev----q?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Кој всмукува прашина?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
Кој ги мие садовите? |
מי--ו-- את-הכל-ם-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi s--t--------ke---?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Кој ги мие садовите?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|