| Pijem čaj. |
أن----رب الش--.
أ__ أ___ ا_____
أ-ا أ-ر- ا-ش-ي-
---------------
أنا أشرب الشاي.
0
an- -shr---------h-y.
a__ a______ a________
a-a a-h-a-u a-h-s-a-.
---------------------
ana ashrabu ash-shay.
|
Pijem čaj.
أنا أشرب الشاي.
ana ashrabu ash-shay.
|
| Pijem kavo. |
أ----شر----ق-وة.
أ__ أ___ ا______
أ-ا أ-ر- ا-ق-و-.
----------------
أنا أشرب القهوة.
0
an---sh-abu -----hw-.
a__ a______ a________
a-a a-h-a-u a---a-w-.
---------------------
ana ashrabu al-qahwa.
|
Pijem kavo.
أنا أشرب القهوة.
ana ashrabu al-qahwa.
|
| Pijem mineralno vodo. |
أن- -شر---ي-ه ----ية.
أ__ أ___ م___ م______
أ-ا أ-ر- م-ا- م-د-ي-.
---------------------
أنا أشرب مياه معدنية.
0
an--as-r-bu ----- madani-ah.
a__ a______ m____ m_________
a-a a-h-a-u m-y-h m-d-n-y-h-
----------------------------
ana ashrabu miyah madaniyah.
|
Pijem mineralno vodo.
أنا أشرب مياه معدنية.
ana ashrabu miyah madaniyah.
|
| Piješ čaj z limono? |
-ل -----ال-اي-م- ا---مون؟
__ ت___ ا____ م_ ا_______
-ل ت-ر- ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
--------------------------
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
0
h-l -a-h-----as--s--- -aa-a--l--m--?
h__ t_______ a_______ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a-h-s-a- m-a a---a-m-n-
------------------------------------
hal tashrabu ash-shay maa al-laymun?
|
Piješ čaj z limono?
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
hal tashrabu ash-shay maa al-laymun?
|
| Piješ kavo s sladkorjem? |
هل----- ال-ه----ع----ك-؟
__ ت___ ا_____ م_ ا_____
-ل ت-ر- ا-ق-و- م- ا-س-ر-
-------------------------
هل تشرب القهوة مع السكر؟
0
hal-tash-----al-qahw- m----s---k---?
h__ t_______ a_______ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a---a-w- m-a a---u-k-r-
------------------------------------
hal tashrabu al-qahwa maa as-sukkar?
|
Piješ kavo s sladkorjem?
هل تشرب القهوة مع السكر؟
hal tashrabu al-qahwa maa as-sukkar?
|
| Piješ vodo z ledom? |
-ل ت--ب---م-ء-م- -لثلج؟
__ ت___ ا____ م_ ا_____
-ل ت-ر- ا-م-ء م- ا-ث-ج-
------------------------
هل تشرب الماء مع الثلج؟
0
ha---ashrab---l-ma- ----ath-t--l-?
h__ t_______ a_____ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a---a- m-a a-h-t-a-j-
----------------------------------
hal tashrabu al-maa maa ath-thalj?
|
Piješ vodo z ledom?
هل تشرب الماء مع الثلج؟
hal tashrabu al-maa maa ath-thalj?
|
| Tukaj je zabava. |
هنا---ف-ة هنا.
ه___ ح___ ه___
ه-ا- ح-ل- ه-ا-
--------------
هناك حفلة هنا.
0
h--a-a ---lah hu--.
h_____ h_____ h____
h-n-k- h-f-a- h-n-.
-------------------
hunaka haflah huna.
|
Tukaj je zabava.
هناك حفلة هنا.
hunaka haflah huna.
|
| Ljudje pijejo penino. |
ا---س يشربون-الشمب-ني-.
ا____ ي_____ ا_________
ا-ن-س ي-ر-و- ا-ش-ب-ن-ا-
-----------------------
الناس يشربون الشمبانيا.
0
an--a- y--h---u- --h-------n-ya.
a_____ y________ a______________
a---a- y-s-r-b-n a-h-s-a-b-n-y-.
--------------------------------
an-nas yashrabun ash-shambaniya.
|
Ljudje pijejo penino.
الناس يشربون الشمبانيا.
an-nas yashrabun ash-shambaniya.
|
| Ljudje pijejo vino in pivo. |
ا--ا--يش---ن -ل---ذ وا-بير-.
ا____ ي_____ ا_____ و_______
ا-ن-س ي-ر-و- ا-ن-ي- و-ل-ي-ة-
----------------------------
الناس يشربون النبيذ والبيرة.
0
an-na- y-s---b---------i-h-w-l--ir-h.
a_____ y________ a________ w_________
a---a- y-s-r-b-n a---a-i-h w-l-b-r-h-
-------------------------------------
an-nas yashrabun an-nabidh wal-birah.
|
Ljudje pijejo vino in pivo.
الناس يشربون النبيذ والبيرة.
an-nas yashrabun an-nabidh wal-birah.
|
| Piješ alkohol? |
هل --ر- ا-كحو-؟
ه_ ت___ ا______
ه- ت-ر- ا-ك-و-؟
---------------
هل تشرب الكحول؟
0
ha----s---b- a--k-h--?
h__ t_______ a________
h-l t-s-r-b- a---u-u-?
----------------------
hal tashrabu al-kuhul?
|
Piješ alkohol?
هل تشرب الكحول؟
hal tashrabu al-kuhul?
|
| Piješ viski? |
ه- -ش-ب الو----؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ر- ا-و-س-ي-
----------------
هل تشرب الويسكي؟
0
ha--ta----bu----w----?
h__ t_______ a________
h-l t-s-r-b- a---i-k-?
----------------------
hal tashrabu al-wiski?
|
Piješ viski?
هل تشرب الويسكي؟
hal tashrabu al-wiski?
|
| Piješ kolo z rumom? |
ه- تش------و-ا -و-- م----ر--؟
ه_ ت___ ا_____ ك___ م_ ا_____
ه- ت-ر- ا-ك-ك- ك-ل- م- ا-ر-م-
-----------------------------
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟
0
h-l-t--hrabu-a--ku-a --la---a ----um?
h__ t_______ a______ k___ m__ a______
h-l t-s-r-b- a---u-a k-l- m-a a---u-?
-------------------------------------
hal tashrabu al-kuka kula maa ar-rum?
|
Piješ kolo z rumom?
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟
hal tashrabu al-kuka kula maa ar-rum?
|
| Ne maram penine. |
ا-ا-لا --- ا-ش---ني-.
ا__ ل_ أ__ ا_________
ا-ا ل- أ-ب ا-ش-ب-ن-ا-
---------------------
انا لا أحب الشمبانيا.
0
a---l------bu-a-h-s--m-an---.
a__ l_ u_____ a______________
a-a l- u-i-b- a-h-s-a-b-n-y-.
-----------------------------
ana la uhibbu ash-shambaniya.
|
Ne maram penine.
انا لا أحب الشمبانيا.
ana la uhibbu ash-shambaniya.
|
| Ne maram vina. |
ان- ل--أ-ب ---ب--.
ا__ ل_ أ__ ا______
ا-ا ل- أ-ب ا-ن-ي-.
------------------
انا لا أحب النبيذ.
0
ana l--u--bbu -n---b-dh.
a__ l_ u_____ a_________
a-a l- u-i-b- a---a-i-h-
------------------------
ana la uhibbu an-nabidh.
|
Ne maram vina.
انا لا أحب النبيذ.
ana la uhibbu an-nabidh.
|
| Ne maram piva. |
ان- لا--ح----ب--ة.
ا__ ل_ أ__ ا______
ا-ا ل- أ-ب ا-ب-ر-.
------------------
انا لا أحب البيرة.
0
ana la-u--bbu a--bi--h.
a__ l_ u_____ a________
a-a l- u-i-b- a---i-a-.
-----------------------
ana la uhibbu al-birah.
|
Ne maram piva.
انا لا أحب البيرة.
ana la uhibbu al-birah.
|
| Dojenčki imajo radi mleko. |
الرض-----ب-ا-ح-يب.
______ ي__ ا______
-ل-ض-ع ي-ب ا-ح-ي-.
-------------------
الرضيع يحب الحليب.
0
a-----h-----i---------li-.
a_______ y______ a________
a---a-h- y-h-b-u a---a-i-.
--------------------------
ar-radhi yuhibbu al-halib.
|
Dojenčki imajo radi mleko.
الرضيع يحب الحليب.
ar-radhi yuhibbu al-halib.
|
| Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. |
ا--ف- --- ا--ا----و--ير-ا-ت-ا-.
_____ ي__ ا______ و____ ا______
-ل-ف- ي-ب ا-ك-ك-و و-ص-ر ا-ت-ا-.
--------------------------------
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
0
a---ifl y--i-bu--l-ka--o----a-i--a----fa-.
a______ y______ a_______ w_ a___ a________
a---i-l y-h-b-u a---a-a- w- a-i- a---u-a-.
------------------------------------------
at-tifl yuhibbu al-kakao wa asir at-tufah.
|
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok.
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
at-tifl yuhibbu al-kakao wa asir at-tufah.
|
| Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. |
الم-أ- --ب--ص-- --ب-تقا---ع-ير-ا-ج-ي- ---ت.
______ ت__ ع___ ا_______ و____ ا_____ ف____
-ل-ر-ة ت-ب ع-ي- ا-ب-ت-ا- و-ص-ر ا-ج-ي- ف-و-.
--------------------------------------------
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
0
al-mara--t-hi--- ---r-al-b--tuq-l w----ir--l--a--b fr-t.
a_______ t______ a___ a__________ w_ a___ a_______ f____
a---a-a- t-h-b-u a-i- a---u-t-q-l w- a-i- a---a-i- f-u-.
--------------------------------------------------------
al-marah tuhibbu asir al-burtuqal wa asir al-jarib frut.
|
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke.
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
al-marah tuhibbu asir al-burtuqal wa asir al-jarib frut.
|