| morati |
ي------ه
ي__ ع___
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
ya-ibu-‘----h
y_____ ‘_____
y-j-b- ‘-l-y-
-------------
yajibu ‘alayh
|
morati
يجب عليه
yajibu ‘alayh
|
| Moram odposlati to pismo. |
يجب-علي ----رسل-ا----لة.
ي__ ع__ أ_ أ___ ا_______
ي-ب ع-ي أ- أ-س- ا-ر-ا-ة-
------------------------
يجب علي أن أرسل الرسالة.
0
y-ji---‘-l-y -- --s----l---s-la-.
y_____ ‘____ a_ u____ a__________
y-j-b- ‘-l-y a- u-s-l a---i-ā-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
Moram odposlati to pismo.
يجب علي أن أرسل الرسالة.
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
| Moram plačati hotel. |
يجب --- أن---ف--ثمن -لفندق.
ي__ ع__ أ_ أ___ ث__ ا______
ي-ب ع-ي أ- أ-ف- ث-ن ا-ف-د-.
---------------------------
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
0
yaj-bu----ay a------‘ th-ma--al-f-nd-q.
y_____ ‘____ a_ a____ t_____ a_________
y-j-b- ‘-l-y a- a-f-‘ t-a-a- a---u-d-q-
---------------------------------------
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
Moram plačati hotel.
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
| Moraš zgodaj vstati. |
يج--ع--ك-ا--ست------ب--ا.
ي__ ع___ ا________ م_____
ي-ب ع-ي- ا-ا-ت-ق-ظ م-ك-ا-
-------------------------
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
0
ya-ibu--al-yka-al--s-iq-ẓ-m-b-kk-r-n.
y_____ ‘______ a_________ m__________
y-j-b- ‘-l-y-a a---s-i-ā- m-b-k-i-a-.
-------------------------------------
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
Moraš zgodaj vstati.
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
| Moraš veliko delati. |
ي---عل-- ا-عم- ---.
ي__ ع___ ا____ ب___
ي-ب ع-ي- ا-ع-ل ب-د-
-------------------
يجب عليك العمل بجد.
0
y---bu-‘a-a-k--al-----l-bi---d.
y_____ ‘______ a_______ b______
y-j-b- ‘-l-y-a a---a-a- b---i-.
-------------------------------
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
Moraš veliko delati.
يجب عليك العمل بجد.
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
| Moraš biti točen / točna. |
يج- --يك-أن-تكون--- الوق- --م-د-.
ي__ ع___ أ_ ت___ ف_ ا____ ا______
ي-ب ع-ي- أ- ت-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
---------------------------------
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
0
ya-ibu--a--yk- a--tak---fī-a---a-- al--u--d--d.
y_____ ‘______ a_ t____ f_ a______ a___________
y-j-b- ‘-l-y-a a- t-k-n f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
Moraš biti točen / točna.
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
| On mora tankati. |
ي-- -لي--ا----د با---و-.
ي__ ع___ ا_____ ب_______
ي-ب ع-ي- ا-ت-و- ب-ل-ق-د-
------------------------
يجب عليه التزود بالوقود.
0
y----u ‘-la-h---------w-- bil-wu-ū-.
y_____ ‘_____ a__________ b_________
y-j-b- ‘-l-y- a---a-a-w-d b-l-w-q-d-
------------------------------------
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
On mora tankati.
يجب عليه التزود بالوقود.
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
| On mora popraviti avto. |
يج---ع-ي- -ن--صلح--لسي-ر-.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يصلح السيارة.
0
y--i-u --la-h--n-y-ṣ-i-----sayyā-ah.
y_____ ‘_____ a_ y_____ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-ṣ-i- a---a-y-r-h-
------------------------------------
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
On mora popraviti avto.
يجب عليه أن يصلح السيارة.
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
| On mora oprati avto. |
ي-ب ---- -- يغ-----س----.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يغسل السيارة.
0
y--ibu-‘a--y- -n -----i- al-sayy----.
y_____ ‘_____ a_ y______ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-g-s-l a---a-y-r-h-
-------------------------------------
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
On mora oprati avto.
يجب عليه أن يغسل السيارة.
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
| Ona mora nakupovati. |
ي-ب -ل--ا-أ--تذه-----س-ق.
ي__ ع____ أ_ ت___ ل______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-ه- ل-ت-و-.
-------------------------
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
0
y----u---lay---an t--h-a------t-s-w---.
y_____ ‘______ a_ t______ l____________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-d-h-b l-l-t-s-w-u-.
---------------------------------------
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
Ona mora nakupovati.
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
| Ona mora čistiti stanovanje. |
يج- علي-- ------ا--ق-.
ي__ ع____ ت____ ا_____
ي-ب ع-ي-ا ت-ظ-ف ا-ش-ة-
----------------------
يجب عليها تنظيف الشقة.
0
y--i-u ‘----hā--an-īf -----a-q-h.
y_____ ‘______ t_____ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā t-n-ī- a---h-q-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
Ona mora čistiti stanovanje.
يجب عليها تنظيف الشقة.
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
| Ona mora prati perilo. |
يجب-علي-- أن-ت-وم------ال-لابس.
ي__ ع____ أ_ ت___ ب___ ا_______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-و- ب-س- ا-م-ا-س-
-------------------------------
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
0
yaji-u--a-a--- an ----- ----h--l a--ma--bi-.
y_____ ‘______ a_ t____ b_______ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-q-m b---h-s- a---a-ā-i-.
--------------------------------------------
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
Ona mora prati perilo.
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
| Takoj moramo (iti) v šolo. |
----ا -ن --هب-------إ-ى -لمد---.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
‘-lay-ā-a- -ad-----faw--n---ā----ma--as--.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a___________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-r-s-h-
------------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
Takoj moramo (iti) v šolo.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
| Takoj moramo (iti) na delo. |
ع-ي-ا -ن نذ-ب-فو-اً -لى -ل--ل.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_____
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
-------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
‘-la-n- -- nad---b--a-r-n -l- a-------.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-a-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
Takoj moramo (iti) na delo.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
| Takoj moramo (iti) k zdravniku. |
علينا--- ن--ب--و-ا--إل----طب-ب.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
‘--ay-ā-a---a---a- ----an -l- -l--a---.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-ī-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
| Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) |
---كم أ---ن----ا-ال-ا---.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
‘---yk-- a- t--taẓi----l-ḥ----a-.
‘_______ a_ t________ a__________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-i-a-.
---------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.)
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
| Počakati morate na vlak. |
-ل--- أن --تظ--- --ق-ا-.
_____ أ_ ت______ ا______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.
-------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
‘---y-um-an -ant--i-ū--l--i---.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---i-ā-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
Počakati morate na vlak.
عليكم أن تنتظروا القطار.
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
| Počakati morate na taksi. |
-ليكم--- --تظ-و---------.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ت-ك-ي-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
0
‘al---um--- t-nta--rū-al-t-ks-.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-s-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|
Počakati morate na taksi.
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|