| Je ta miza prosta? |
ه---ذ- -لط-ول- --غرة؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Hal hā-------l-ṭ-wi-a shāg-ir-?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
Je ta miza prosta?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| Lahko, prosim, dobim jedilni list? |
أريد-ل-ئح-------- -ن---ل-.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾU-īd--l-ʾ--at----ṭ--ām--in -a-lik.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
Lahko, prosim, dobim jedilni list?
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| Kaj lahko priporočite? |
-م-----ح--؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
B-mā-t--a-a--nī?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
Kaj lahko priporočite?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| Rad (a) bi pivo. |
أري------ً-م- ا-ج--.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾUr-d- -ā-san ----a---ī--.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
Rad (a) bi pivo.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| Rad (a) bi mineralno vodo. |
أ-يد مي-ه -ع-ن--.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾUrī-u-m---n --ʿ-an-y---.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
Rad (a) bi mineralno vodo.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| Rad (a) bi pomarančni sok. |
أ-ي--ع-ي----تق--.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾ-rī-- -a-ī---u-tu-āl.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
Rad (a) bi pomarančni sok.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| Rad (a) bi kavo. |
أ--د-ق--ة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾU---- ---w-.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
Rad (a) bi kavo.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| Rad (a) bi kavo z mlekom. |
أ-يد--هو-----ا--ل-ب.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ---d----h-- m-ʿ---l---lī-.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
Rad (a) bi kavo z mlekom.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| S sladkorjem prosim. |
مع -لس-ر -------.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
Maʿa a-----k-r---n--aḍ---.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
S sladkorjem prosim.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| Rad bi čaj. |
أ-ي---ا-.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾU--d- ---y.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
Rad bi čaj.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| Rad bi čaj z limono. |
أ-ي- شا- -الليمون.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾU-īdu--hā- bi---ay---.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
Rad bi čaj z limono.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| Rad bi čaj z mlekom. |
أريد-ش----- -لحل-ب.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾU---u s-ā---aʿa-a--ḥ----.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
Rad bi čaj z mlekom.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| Imate cigarete? |
هل -دي- سجائ-؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Hal---d---a ---ā---?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
Imate cigarete?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| Lahko dobim pepelnik? |
هل -ديك -نفضة-----ر؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
H-l l-da-ka--an--ḍa- -i--rā-?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
Lahko dobim pepelnik?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| Imate ogenj? |
ه--ل--ك-ول-ع-؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
Ha- l-d-y-- --l--a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
Imate ogenj?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| Manjkajo mi vilice. |
-نق----ش--ة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
Ta-quṣu-ī -h-wk--.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
Manjkajo mi vilice.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| Manjka mi nož. |
-نقص-----ي-.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Y---u-u-- -i-kīn.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
Manjka mi nož.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| Manjka mi žlica. |
ت-ق-ن- --ع--.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
Ta--u--nī---l---a.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
Manjka mi žlica.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|