کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   gu શહેર મા

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [પચીસ]

15 [Pandara]

શહેર મા

phaḷō anē kariyāṇā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. 1
m-rī --------ō--r--c-ē mārī pāsē sṭrōbērī chē
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ મારે એરપોર્ટ જવું છે. મારે એરપોર્ટ જવું છે. 1
mā-ī p-sē--iv---nē -arab-ca--h-. mārī pāsē kivi anē tarabūca chē.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. 1
M-r--pās- ---aṅgī---ē g--p--h---- c--. Mārī pāsē nāraṅgī anē grēpaphrūṭa chē.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? 1
Mārī --sē-ē-a--a-haraj----an--ēka-kē-----ē. Mārī pāsē ēka sapharajana anē ēka kērī chē.
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? 1
M-rī -ā---ēka---ḷ---a-- --a-----ē---a--hē. Mārī pāsē ēka kēḷuṁ anē ēka pāīnēpala chē.
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? 1
H-- ----ṭ- s----a --nāv-- c-uṁ. Huṁ phruṭa salāḍa banāvuṁ chuṁ.
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ મને ટેક્સીની જરૂર છે. મને ટેક્સીની જરૂર છે. 1
H-ṁ ṭ--ṭa--hā-- ---ṁ. Huṁ ṭōsṭa khāuṁ chuṁ.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. 1
Huṁ -----ṇa -ā-hē-ṭ-s-- ---uṁ c-u-. Huṁ mākhaṇa sāthē ṭōsṭa khāuṁ chuṁ.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ મારે એક હોટેલ જોઈએ છે મારે એક હોટેલ જોઈએ છે 1
Hu--mā-ha-a-an- jā-a sāth--ṭ-sṭa-khāuṁ chu-. Huṁ mākhaṇa anē jāma sāthē ṭōsṭa khāuṁ chuṁ.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. 1
H-- s-nḍa---a--h--ṁ -h--. Huṁ sēnḍavīca khāuṁ chuṁ.
‫این کارت اعتباری من است‬ આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. 1
Huṁ-m-----i-a -āt-- s--ḍa-i-a khā-ṁ c-uṁ. Huṁ mārjarina sāthē sēnḍavica khāuṁ chuṁ.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. 1
H-ṁ mār-arin---nē --m-ṭ--s-t-ē-sē-ḍav--a khāuṁ -hu-. Huṁ mārjarina anē ṭāmēṭā sāthē sēnḍavica khāuṁ chuṁ.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ શહેરમાં શું જોવાનું છે? શહેરમાં શું જોવાનું છે? 1
Ā--ṇ--ē --ṭal- --------a --ī--ch-. Āpaṇanē rōṭalī anē bhāta jōīē chē.
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ જૂના શહેરમાં જાઓ. જૂના શહેરમાં જાઓ. 1
A-a---m---alī---- --īk-anī-j--ūr- c-ē. Amanē māchalī anē sṭīksanī jarūra chē.
‫با تور در شهر بگردید.‬ શહેરની મુલાકાત લો. શહેરની મુલાકાત લો. 1
A--n-----h---n- sp--hēṭ-īn- ja--ra-ch-. Amanē pijhā anē spāghēṭṭīnī jarūra chē.
‫به بندر بروید.‬ પોર્ટ પર જાઓ. પોર્ટ પર જાઓ. 1
Ama-ē--a-u p-ṇ--ś-- j--ē--h-? Amanē haju paṇa śuṁ jōīē chē?
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ બંદર પ્રવાસ લો. બંદર પ્રવાસ લો. 1
Sū-a----ē amanē g-j-r- a---ṭ--ē-ā---------a-c-ē. Sūpa māṭē amanē gājara anē ṭāmēṭānnī jarūra chē.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? 1
Su--r-mā-k----k-ā- ch-? Suparamārkēṭa kyāṁ chē?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬