کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   gu ફળો અને કરિયાણા

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [પંદર]

15 [પંદર] |

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા |

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે 1
મ-રી પ-સ- સ--્ર-બે-ી-છ--| મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે |
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. 1
મ--ી પ--- ક-વ- અને-તર-ૂચ---- | મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. |
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. 1
મ--ી-પા-- --રંગી-અને-ગ્------ૂટ---.-| મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. |
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. 1
મ-રી-પ-સ- એ------ન ------ -ેરી--ે- | મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. |
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. 1
મ--ી---સે એ- -ેળું---- ---પાઈન-પલ-----| મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. |
‫من (دارم] سالاد میوه درست می‌کنم.‬ હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. 1
હું---ર-ટ ---ડ બન-વુ--છ-ં--| હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. |
‫من نان تست می‌خورم.‬ હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. 1
હુ----સ-ટ--ાઉ- --ં. | હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. |
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. 1
હું --ખણ---થ- -ોસ-ટ-ખ-ઉં -ું. | હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. |
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. 1
હુ--મ-ખ--અ-ે-જ----ાથ- -ોસ્ટ----ં----- | હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. |
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. 1
હ-ં--ે---વ-ચ--ા---છું- | હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. |
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. 1
હ-- મ-ર્-ર-- સા-ે સ---ડવ---ખા---છ-ં. | હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. |
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. 1
હુ- --ર્જરિ- અન---ામ-ટા ---ે-સ-ન--વ-- ખા-ં --ં.-| હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. |
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. 1
આ-----ર-ટ-ી-અન--ભાત-જોઈ--છે. | આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. |
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. 1
અમ-ે મ--લ- --ે---ટીક---ી------છ-.-| અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. |
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. 1
અમન--પ-ઝા ----સ-પ---ટ્ટીની --ૂ---ે. | અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. |
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? 1
અ-ન- -જુ-પ- શું જ-ઈએ--ે? | અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? |
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. 1
સૂ- માટે ---ે ગ-જર -ને--ા-ે--ંન--જ-ૂ- --. | સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. |
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? 1
સ-પ-માર-કે- ક્યા----? | સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? |

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬