کتاب لغت

fa ‫در رستوران 3‬   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 3

‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

‫در رستوران 3‬

31 [એકત્રીસ]

21 [Ēkavīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

nānī vāta 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫من یک پیش غذا می‌خواهم.‬ મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. 1
tamē-ky-nth--c--? tamē kyānthī chō?
‫من یک سالاد می‌خواهم.‬ મારે સલાડ જોઈએ છે મારે સલાડ જોઈએ છે 1
Bēsal- --ī. Bēsala thī.
‫من یک سوپ می‌خواهم.‬ મને સૂપ જોઈએ છે મને સૂપ જોઈએ છે 1
B-sala --iṭj---l-n-am----t-i-- c-ē. Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
‫من یک دسر می‌خواهم.‬ મને મીઠાઈ જોઈએ છે. મને મીઠાઈ જોઈએ છે. 1
Śuṁ hu- tam-nē ś-- mul-r- s-------r---ya āp- -ak--? Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
‫من یک بستنی با خامه می‌خواهم.‬ મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. 1
T----dēś--c-ē. Tē vidēśī chē.
‫من میوه یا پنیر می‌خواهم.‬ મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. 1
T- ----a--h---ō ---ē-c--. Tē anēka bhāṣāō bōlē chē.
‫ما می‌خواهیم صبحانه بخوریم.‬ અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. 1
Tam-----ṁ pa-ēl-v----āv-ā-chō? Tamē ahīṁ pahēlīvāra āvyā chō?
‫ما می‌خواهیم ناهار بخوریم.‬ અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 1
N-----ṁ-g-y- v--ṣ- -hīṁ h--ō. Nā, huṁ gayā varṣē ahīṁ hatō.
‫ما می‌خواهیم شام بخوریم.‬ અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 1
P-rantu mā-ra ē-a--ṭ--vāḍiyā--ā--. Parantu mātra ēka aṭhavāḍiyā māṭē.
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬ તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? 1
Ta---ē ahī- --ā---s---ē kēvu--ga---ṁ? Tamanē ahīṁ amārī sāthē kēvuṁ gamyuṁ?
‫نان با مربا و عسل؟‬ જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? 1
B-h- --ruṁ. --kō-sa-a-a chē. Bahu sāruṁ. Lōkō sarasa chē.
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬ સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? 1
A-ē--anē-l-nḍas-ēp--p--a-gamē---ē. Anē manē lēnḍaskēpa paṇa gamē chē.
‫یک تخم مرغ پخته؟‬ રાંધેલું ઈંડું? રાંધેલું ઈંડું? 1
T-m--ō-vyav---y- -u- -hē? Tamārō vyavasāya śuṁ chē?
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬ તળેલું ઈંડું? તળેલું ઈંડું? 1
Huṁ--n-vā-ak----uṁ Huṁ anuvādaka chuṁ
‫یک املت؟‬ ઓમેલેટ? ઓમેલેટ? 1
huṁ -u-t-kō---a-uvā-a--a-----h--. huṁ pustakōnō anuvāda karuṁ chuṁ.
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬ બીજું દહીં, કૃપા કરીને. બીજું દહીં, કૃપા કરીને. 1
Ta-ē ah---ē------hō? Tamē ahīṁ ēkalā chō?
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬ વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. 1
Nā--m-r- p-t-ī/p-ti pa-a---īṁ--hē. Nā, mārī patnī/pati paṇa ahīṁ chē.
‫لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.‬ પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. 1
Anē-mā-ā-b- bā-a-ō-c-ē. Anē mārā bē bāḷakō chē.

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬