کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   gu પીણાં

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [બાર]

12 [Bāra]

પીણાં

[pīṇāṁ]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ હું ચા પીઉં છું. હું ચા પીઉં છું. 1
h----- p-&---------huṁ. huṁ cā pī'uṁ chuṁ.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ હું કોફી પીઉં છું. હું કોફી પીઉં છું. 1
H-ṁ------ pī----s-uṁ -h--. Huṁ kōphī pī'uṁ chuṁ.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ હું મિનરલ વોટર પીઉં છું. હું મિનરલ વોટર પીઉં છું. 1
H-ṁ--i--r-la-vō---a--ī----s-u- --u-. Huṁ minarala vōṭara pī'uṁ chuṁ.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો? તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો? 1
Tam--līmbu sā----cā----a-o--- -h-? Tamē līmbu sāthē cā pī'ō chō?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો? શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો? 1
Śuṁ -amē khāṇḍ- -ā-h--k---- -ī-a-os-ō--h-? Śuṁ tamē khāṇḍa sāthē kōphī pī'ō chō?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો? શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો? 1
Śuṁ -a-ē-b---ph- s--------ī --&-----ō-c--? Śuṁ tamē barapha sāthē pāṇī pī'ō chō?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ અહીં એક પાર્ટી છે. અહીં એક પાર્ટી છે. 1
Ah-ṁ ēka-----ī chē. Ahīṁ ēka pārṭī chē.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ લોકો શેમ્પેન પીવે છે. લોકો શેમ્પેન પીવે છે. 1
L----śē-pēna---v--c--. Lōkō śēmpēna pīvē chē.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે. લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે. 1
Lōkō -ā---o---n- anē --yara---vē-chē. Lōkō vā'ina anē bīyara pīvē chē.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ શું તમે દારૂ પીઓ છો? શું તમે દારૂ પીઓ છો? 1
Śuṁ t-m----rū p--ap--;ō -hō? Śuṁ tamē dārū pī'ō chō?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો 1
Śu--t----v-i-k- ---a---;--c-ō Śuṁ tamē vhiskī pī'ō chō
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો? શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો? 1
śuṁ---mē-r------t-ē --lā -ī&--os------? śuṁ tamē rama sāthē kōlā pī'ō chō?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી. મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી. 1
Man------ka-i-g- v-&a----ina--a-anda--at-ī. Manē spārkaliṅga vā'ina pasanda nathī.
‫من شراب دوست ندارم.‬ મને વાઇન પસંદ નથી મને વાઇન પસંદ નથી 1
Ma----ā&-p-s-i-a ---a-da nat-ī Manē vā'ina pasanda nathī
‫من آبجو دوست ندارم.‬ મને બીયર પસંદ નથી. મને બીયર પસંદ નથી. 1
manē--īy-----a-an-- --t--. manē bīyara pasanda nathī.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ બાળકને દૂધ ગમે છે. બાળકને દૂધ ગમે છે. 1
B--a-a-ē -ūdh- g-------. Bāḷakanē dūdha gamē chē.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે. બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે. 1
B--aka-- k-kō-a---s---a-a-a---ō r--a -amē--hē. Bāḷakanē kōkō anē sapharajananō rasa gamē chē.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે. સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે. 1
St--n- s--ta-ānō--a-a -n- d-āk-an---a-- ga-ē -h-. Strīnē santarānō rasa anē drākṣanō rasa gamē chē.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬