کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   gu વ્યવસાયો

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [ત્રેપન]

53 [Trēpana]

વ્યવસાયો

vyavasāyō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
amē-ram--a-ama--n- ---ā-a-ś-dhī---hyā---īē. amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chīē.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-ē --sā----d-kān- śōdh---ahyā-ch-ē. Amē kasāīnī dukāna śōdhī rahyā chīē.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am----ā--a-- ---h--ra--ā--hīē. Amē phārmasī śōdhī rahyā chīē.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
Am- -ō--r- -----kh--ī-avā--ā-gīē -hīē. Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgīē chīē.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
Amē -alā-- k--r---vā -āṅg---chī-. Amē salāmī kharīdavā māṅgīē chīē.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
A-- d-----------avā m-ṅ-īē-ch--. Amē davāō kharīdavā māṅgīē chīē.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. 1
Amē -h-ṭ---l---h-rī--vā---ṭ----ōrṭ---ś-p- śō--ī -ah-ā---īē. Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chīē.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-ē s-l-mī--ha-ī-------ṭ- ka-āīnī du---- -ō--- -ah---c---. Amē salāmī kharīdavā māṭē kasāīnī dukāna śōdhī rahyā chīē.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-ē-dav-- kha-īda-ā--ā-- --ār---- --dhī ra--ā--h-ē. Amē davāō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chīē.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ --a---ī -ō--- -ah-ō c-u-. Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ-p-ōṭō ---- -ōdh--r--y- -hu-. Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ -ē---ī-ī-du-āna-śōd-- r-hy- ch-ṁ. Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
Kāraṇ- -----ṁ v---- kha-īda--n-- -ic-rī --hyō-----. Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. 1
Mār- ēk- --il---k-ar--a--nō -r-d-----. Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
Hu- --k- kh--ī-avān-- vi--r- ----- c---. Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
V-ṇṭ---ha-īd--- ---ē---ṁ--h--ē-ī-śō--- r--y- c-uṁ. Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
Hu--ph-l-a k--rī--v- --ṭē-ph--ō ś-pa--ō-h----hy--c---. Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
Hu--kēk- ----īd-vā-m--ē -ē-ṭr--ī------a-ś--hī ---yō c--ṁ. Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬