کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   gu વ્યવસાયો

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [ત્રેપન]

53 [Trēpana]

વ્યવસાયો

[vyavasāyō]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
am---amataga-------du--n- -ō-h-----yā ---&ap-s-ē. amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am----s------;--ī -u-ān--ś--h---a--ā---ī&apos-ē. Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-ē p-ār-a-ī ś-d---r---ā--hī&a-o-;ē. Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
A-- --k--a b-l- k-arīda-ā---ṅ-----os-ē--h-&-pos;ē. Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
A-- s--ā---k------v--māṅg-&ap--;--c--&ap-s;-. Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
A-ē----ā&ap--;ō----rī--vā m---ī------ē-chī-a---;ē. Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am- phūṭa--la ---r-d--- m-ṭē---ōrṭsa-śō---śō--ī--a--ā c----po---. Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am- salā---kha--d--- māṭē ----&--o---n---uk--a---d-ī -ahyā-ch-----s;-. Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am- davā-ap-s;- kh-rī-av---āṭ- p--r-as- -ōd-ī r-hy- -hī-ap-s;-. Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ-------- ---hī-r---ō c--ṁ. Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ---ō-- ś--- --d-ī---h-ō--h-ṁ. Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ pē-------dukā----ōd-ī-r---- --u-. Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
Kār--a--ē hu--vī-ṭ- khar-da----------rī--ahyō ---ṁ. Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. 1
M-r------p-il-a kh----a-ānō ī--dō chē. Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
H-- --ka-kha-īda--nu- v--ā-ī r--yō-c---. Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
V--ṭī-kh--īda---m--- ----j-a---ī ś-d-ī ----ō-c---. Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ--hi--- --a-ī--v--māṭ--p-ō---śō-- śōdhī---h-ō chu-. Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ -ēka k---īda----ā-- pē--r--- dukā------hī ra--ō ch--. Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬