Ina shan shayi |
--י--ו-- -ה.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n--s--t--/-hot-- -e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Ina shan shayi
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
Ina shan kofi |
--י -ו-ה--פה.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n--sh-t--/shot-h --fe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Ina shan kofi
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Ina sha ruwan maadinai. |
-נ- שו-ה מ-- מ-----י-.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni ---teh/s-ota------ m-n---liim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Ina sha ruwan maadinai.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
kina shan shayi da lemo |
את / - שו-ה-----ם -ימ---
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ata--a------eh/--ota---eh im-l--on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
kina shan shayi da lemo
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
kuna shan kofi tare da sukari |
את / ה ש--ה קפה -----כר?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a-a-/-t---o--h-s-otah ---eh i- --kar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
kuna shan kofi tare da sukari
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
kina shan ruwa da kankara |
את --ה-שותה-מ-- ע------
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-a-/-- s--teh-s-ot-- ---- -m----a-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
kina shan ruwa da kankara
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Akwai walima a nan. |
-ש -ה-מסיב--
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y--- --h-me---ah.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
|
Akwai walima a nan.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
|
Mutane suna shan champagne. |
ה-נ----ש-ת-ם-ש-פ-יה-
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha-an--him -ho----sh----nia-.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
|
Mutane suna shan champagne.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
|
Mutane suna shan giya da giya. |
ה--שי---ו-ים יי---ב----
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha-ana-h-m-sh--i--ya---u---a-.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
Mutane suna shan giya da giya.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
Kuna shan barasa? |
-ת /-- שות- -ל-וה--?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a--------h--eh---ot-- a--oh-l?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
Kuna shan barasa?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
kina shan wiski |
א- --- שות--ויסקי?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
atah/-t-sh--eh-sh---h-wisqi?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
kina shan wiski
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
Kuna shan kola tare da rum? |
-ת --ה -ו-ה-ק--ה -ם -ו-?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
ata--a- sh-te--sh--a- qol----m -um?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
Kuna shan kola tare da rum?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
Ba na son giya mai kyalli. |
א-י-ל- ---- /-- -מ-נ-ה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
an- l- ---v--he-e- ---m--n---.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
Ba na son giya mai kyalli.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
ba na son giya |
--- -א --הב-- ת -י--
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
an--lo ohev/ohe-e- --in.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
|
ba na son giya
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
|
Ba na son giya |
-ני ----ו-- /-ת-ב-ר-.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a----o o---/---v-- --ra-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
|
Ba na son giya
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
|
Jaririn yana son madara. |
--י--- ---ב--ש-ות --ב-
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
hat-n-q-o-ev l-------x----.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
Jaririn yana son madara.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
Yaron yana son koko da ruwan apple. |
---ד -ו---ש------י- -פו-י-.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
hay--ed--h-v s---- u--t-----u--m.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
Yaron yana son koko da ruwan apple.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi. |
-א-שה-א-הב--מ-ץ ת-ו-י--ומ-- ----ל---.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha-ish-- -hev-t m--s-ta-u----u-i-- e-hko-io-.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|
Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|