Littafin jumla

ha tsaftace gida   »   he ‫ניקוי הבית‬

18 [goma sha takwas]

tsaftace gida

tsaftace gida

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

[niqui habait]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Hebrew Wasa Kara
Yau Asabar. ‫-י-- --ם -ב--‬ ‫____ י__ ש____ ‫-י-ם י-ם ש-ת-‬ --------------- ‫היום יום שבת.‬ 0
hay-m -om --ab-t. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
Yau muna da lokaci. ‫ה--- יש-לנו-----‬ ‫____ י_ ל__ ז____ ‫-י-ם י- ל-ו ז-ן-‬ ------------------ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
hayo----sh --n- ---n. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
A yau muna tsaftace ɗakin. ‫-י-- א--נו-----ם-את--ב-ת.‬ ‫____ א____ מ____ א_ ה_____ ‫-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.- --------------------------- ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
h-y-m a----u m--aq-------a-ait. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
Ina tsaftace gidan wanka. ‫--י-מ-קה-את --ר-האמב-י-.‬ ‫___ מ___ א_ ח__ ה________ ‫-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ -------------------------- ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
a-i -e-a-e-/men---h-et xada- ----m----ah. a__ m______________ e_ x____ h___________ a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h- ----------------------------------------- ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mijina yana wanke mota. ‫-עלי ר--- -------נית-‬ ‫____ ר___ א_ ה________ ‫-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-‬ ----------------------- ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
b-'ali r----s--- ----------. b_____ r_____ e_ h__________ b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-. ---------------------------- ba'ali roxets et hamekhonit.
Yara suna tsaftace kekunan. ‫הי--ים-מנ--ם-א--האופניי--‬ ‫______ מ____ א_ ה_________ ‫-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.- --------------------------- ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
hay--a-i--m-naq-- ----a-of--a--. h________ m______ e_ h__________ h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-. -------------------------------- hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Goggo tana shayar da furanni. ‫ס--- מש-ה א--הפ-ח--.‬ ‫____ מ___ א_ ה_______ ‫-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.- ---------------------- ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
s-v-a-m-sh--h -t-h-pr-x-m. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
Yara suna tsaftace dakin yara. ‫ה----ם מסדרים -ת---- ה-לדי--‬ ‫______ מ_____ א_ ח__ ה_______ ‫-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.- ------------------------------ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
h-yela--- m-s--rim e--x--ar h-yel----. h________ m_______ e_ x____ h_________ h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m- -------------------------------------- hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Mijina yana wanke tebur. ‫--לי-מ-ד-------ל-ן ------ ש---‬ ‫____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____ ‫-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-‬ -------------------------------- ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
b-'a-- m-----r -t-sh-l--------i-ah -h-l-. b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____ b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o- ----------------------------------------- ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Na sanya wanki a cikin injin wanki. ‫א-- -----ה-א- ה-ב--ה--מכ-נת --יסה.‬ ‫___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______ ‫-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-‬ ------------------------------------ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
ani-----/---meh--t h-k-isa- bi-kh--a- kvi-a-. a__ s__________ e_ h_______ b________ k______ a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-. --------------------------------------------- ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Ina rataye wanki ‫אנ--ת-ל---- -כ-יס-.‬ ‫___ ת___ א_ ה_______ ‫-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.- --------------------- ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
a---to-e---ol----- -a-v----. a__ t__________ e_ h________ a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-. ---------------------------- ani toleh/tolah et hakvisah.
Ina baƙin ƙarfe wanki. ‫א-י מ-ה- - צ---ת----ד-ם-הנ-י-ם.‬ ‫___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______ ‫-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.- --------------------------------- ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
a-i meg-h---/-e----tse- e- --b--dim hane-i--. a__ m__________________ e_ h_______ h________ a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-. --------------------------------------------- ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Gilashin suna da datti. ‫ה--ונ-ת מ--כלכ-ם-‬ ‫_______ מ_________ ‫-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.- ------------------- ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
haxa-on-t ---u-------m. h________ m____________ h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-. ----------------------- haxalonot melukhlakhim.
Kasan yayi datti. ‫הר-פה-מ-וכ-כ-.‬ ‫_____ מ________ ‫-ר-פ- מ-ו-ל-ת-‬ ---------------- ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
h-rit-----me-u-hlek-et. h________ m____________ h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-. ----------------------- haritspah melukhlekhet.
Jita-jita sun ƙazantu. ‫-כ-י---לו-ל--ם.‬ ‫_____ מ_________ ‫-כ-י- מ-ו-ל-י-.- ----------------- ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
h--e--m---l------him. h______ m____________ h-k-l-m m-l-k-l-k-i-. --------------------- hakelim melukhlakhim.
Wanene yake tsaftace tagogin? ‫מי-מנ-- -- -ח-ו----‬ ‫__ מ___ א_ ה________ ‫-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-‬ --------------------- ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
m- -e--qeh -t-h--al--ot? m_ m______ e_ h_________ m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t- ------------------------ mi menaqeh et haxalonot?
Wanene yake kwashewa? ‫מי -ו---אב--‬ ‫__ ש___ א____ ‫-י ש-א- א-ק-‬ -------------- ‫מי שואב אבק?‬ 0
mi -h-'e- a-a-? m_ s_____ a____ m- s-o-e- a-a-? --------------- mi sho'ev avaq?
Wanene ke yin jita-jita? ‫מי-שוט- את -כלים?‬ ‫__ ש___ א_ ה______ ‫-י ש-ט- א- ה-ל-ם-‬ ------------------- ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
m- s--te- ---h-kelim? m_ s_____ e_ h_______ m- s-o-e- e- h-k-l-m- --------------------- mi shotef et hakelim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -