Ina so in saya kyauta
--- -ו----ק----מ---.
אני רוצה לקנות מתנה.
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-i -o--e--ro-sa--l---o- mat-n--.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Ina so in saya kyauta
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Amma babu abin da ya yi tsada.
א-ל ל- -ש-ו י---מדי.
אבל לא משהו יקר מדי.
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a-a---o ----eh- -aq-- -i-a-.
aval lo mashehu yaqar miday.
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Amma babu abin da ya yi tsada.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
Wataƙila jakar hannu?
-ו-י--יק -ד?
אולי תיק יד?
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
u-ay t-- y-d?
ulay tiq yad?
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Wataƙila jakar hannu?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
Wani launi kuke so?
בא--- -בע-
באיזה צבע?
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b-eyz---t-e--?
b'eyzeh tseva?
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
Wani launi kuke so?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
Baki, launin ruwan kasa ko fari?
שחו---ח-ם--- ל-ן?
שחור, חום או לבן?
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
shaxor,--u--o-l-va-?
shaxor, xum o lavan?
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Baki, launin ruwan kasa ko fari?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
Babban ko karami?
ג--ל או-קט--
גדול או קטן?
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
ga--l-o----a-?
gadol o qatan?
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Babban ko karami?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
zan iya ganin wannan
-פ-ר---אות-א-תו-
אפשר לראות אותו?
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
ef-har--ir'o- -t-?
efshar lir'ot oto?
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
zan iya ganin wannan
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
Fata ne?
-א- --- עשו- מ---?
האם הוא עשוי מעור?
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
h--im -u-----y -e-or?
ha'im hu assuy me'or?
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
Fata ne?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
Ko kuma an yi shi da filastik?
-ו----מ-י--סינטט-ם?
או מחומרים סינטטים?
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o--ixoma--------e-im?
o mixomarim sintetim?
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
Ko kuma an yi shi da filastik?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
Fata, ba shakka.
ו-א--שמ--ר-
ודאי שמעור.
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
w-d-'i -hem-'-r.
wada'i sheme'or.
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
Fata, ba shakka.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
Wannan yana da inganci na musamman.
האי--- -ו-ה-במ--חד-
האיכות טובה במיוחד.
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
ha---k-ut --v---bim-u-ad.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
Wannan yana da inganci na musamman.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
Kuma jakar hannu tana da arha sosai.
-המח-ר---מ- מצ-א-.
והמחיר באמת מציאה.
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w--a---i----e------t-i-ah.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
Kuma jakar hannu tana da arha sosai.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
Ina son shi
-- מ----חן ב--נ-.
זה מוצא חן בעיני.
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
ze- m------en b-'eynay.
zeh motse xen be'eynay.
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
Ina son shi
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
Zan dauka.
א-- ---ה-או--.
אני אקנה אותו.
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
a-i---n---o-o.
ani eqneh oto.
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
Zan dauka.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
Zan iya musanya su?
א--- --י- לה-לי--
אפשר יהיה להחליף?
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e-s--- ih--- l---xli-?
efshar ihyeh l'haxlif?
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
Zan iya musanya su?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
I mana.
-ודאי.
בודאי.
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
be-ad---.
bewada'y.
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
I mana.
בודאי.
bewada'y.
Za mu nade su a matsayin kyautai.
-נ-נו-נא--ז-ב---זת ----.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
ana-nu ne'e-o--b---r--at matan--.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Za mu nade su a matsayin kyautai.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Ingimin buga bocan yana can.
-ק-פה נ-צאת-ש-.
הקופה נמצאת שם.
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h--u--- ---t--'t s--m.
haqupah nimtse't sham.
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
Ingimin buga bocan yana can.
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.