| Ina so in saya kyauta |
--י -ו-ה-לקנ-ת--תנה.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
an- ro-s-h---ts-h l------m-t---h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Ina so in saya kyauta
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
| Amma babu abin da ya yi tsada. |
-----א מ--ו --ר מ---
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a-al l- m----h- ya--r -i---.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Amma babu abin da ya yi tsada.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
| Wataƙila jakar hannu? |
-ול- תי-----
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
u--- tiq y-d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Wataƙila jakar hannu?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
| Wani launi kuke so? |
באי-- צ---
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b'ey-e--t-e--?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
Wani launi kuke so?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
| Baki, launin ruwan kasa ko fari? |
ש-ו-- חו- -ו--ב-?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
sh-x--, x-- --la-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Baki, launin ruwan kasa ko fari?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
| Babban ko karami? |
גד-ל-א- ק-ן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
g--ol o qa-a-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Babban ko karami?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
| zan iya ganin wannan |
אפש----א-ת--ות-?
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e--h-r l-r'ot-oto?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
zan iya ganin wannan
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
| Fata ne? |
ה----ו---ש---מ---?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha'i---u ----- -e-o-?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
Fata ne?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
| Ko kuma an yi shi da filastik? |
-- -ח--רי- -י-ט---?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o -ix-m-r-- s------m?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
Ko kuma an yi shi da filastik?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
| Fata, ba shakka. |
וד-- -מע---
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
w-da'i-s-eme'or.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
Fata, ba shakka.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
| Wannan yana da inganci na musamman. |
---כות ט-בה-ב-יוח--
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
ha'-y-hu- --vah--imy--ad.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
Wannan yana da inganci na musamman.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
| Kuma jakar hannu tana da arha sosai. |
ו-מחי--ב----מצי-ה-
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w-------r-v--me---e-si-ah.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
Kuma jakar hannu tana da arha sosai.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
| Ina son shi |
זה--וצ--חן -עינ--
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
ze---o--e xe- -e-ey---.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
Ina son shi
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
| Zan dauka. |
א---א--ה א-תו-
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
an---q--- -to.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
Zan dauka.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
| Zan iya musanya su? |
-פשר--ה-ה ---ליף-
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e-sha---hyeh-l---x-if?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
Zan iya musanya su?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
| I mana. |
ב---י-
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b-w----y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
I mana.
בודאי.
bewada'y.
|
| Za mu nade su a matsayin kyautai. |
--ח-ו-נאר-- -אר--ת-----.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
ana-n- n-'-roz-be'a-izat-ma--na-.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
Za mu nade su a matsayin kyautai.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
| Ingimin buga bocan yana can. |
-ק--- -מצ-ת-שם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
haqu-a---i---e-t-s-a-.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
Ingimin buga bocan yana can.
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|